Размер шрифта
-
+

Сказки старого шута - стр. 7

– Кремни заменил? – спросил хозяин, вертя в руках одно из старых ружей.

– А как же, обижаете, хозяин.

– Поставь новые замки, с нашим клеймом.

– Но хозяин, это же обман!

– Делай, что тебе говорят. А это что? – Хозяин откинул ветошь с верстака и вынул две новенькие шпаги.

– Добрая работа! Кому это ты смастерил?

Сандро промолчал.

– Уж не этим ли паренькам, которые заявляются сюда чуть не каждый вечер? Ты обалдел, парень? Да они с ними обращаться то хоть умеют?

– Умеют, – хмуро ответил Сандро. – Я их научил.

– Когда это? – заинтересовался хозяин, – с работы ты ни разу не отлучался.

– После. Мы в лесу нашли местечко.

– И как?

– Сами видите, – Сандро указал на шпаги. – Стал бы я их делать, если бы не научил.

– Дурья твоя башка, – рассмеялся хозяин, – да кто ж им позволит шпаги-то носить, чай, не дворяне.

Но положил оружие на место и аккуратно прикрыл ветошью.

– Ты вот что, хватит по лесам прятаться, тренируй их на заднем дворе, понял? Покажи им, как устроен арбалет, научи, как собирать пистоли. Я не вечен. А тебе тоже скоро помощники потребуются. – И хозяин удалился, чуть раскачиваясь, видимо, вместо звонкой монеты с ним опять расплатились свадебным пивом.


Вечером, когда все девочки собрались в монастырской спальне, Генриетта позволила себе надуть губки и сообщить, что не желает общаться с подлыми обманщицами.

– Не общайся, – пожала плечами Жанна. – Мы тебе только спасибо скажем. И, сняв платок, отвернулась и стала расчёсывать волосы тёплого медового цвета.

– Не такое уж это великое удовольствие каждый день любоваться твоей физиономией, – поддержала сестру Мари.

– Однако для того, чтобы заслужить молчание Анри, вы пообещали сделать ей латинский перевод, – заметила Катрин, – видимо, на тот момент её лицо тебя вполне устраивало.

– Почему бы это? – подхватила Клара. – Может, чтобы она не увидела кое-чего лишнего?

– Ты о чём? – Генриетта недоумённо посмотрела на подругу.

– Они сами знают, о чём, – не смутилась Клара.

– Какой-то беспредметный разговор, – вмешалась одна из старших девочек, Валерия. – Или скажи всем, что знаешь, или молчи. Гасите свечи и ложитесь спать. Холодно.

– А пусть они скажут, почему после отбоя их кровати были пусты? – потребовала Клара.

– Интересно, а почему тебя-то это так взбудоражило? – слегка насмешливо спросила Альбина, подруга Валерии.

– Я …ничего… а вот они… уходить после отбоя запрещено…пусть скажут…

– Если нас спросит об этом мать-настоятельница, – сказала Мари, – мы ответим, но я не считаю, что мы с сестрой обязаны отчитываться перед тобой, Клара Бильсе.

Дверь спальни распахнулась, вошла сестра Клод.

Страница 7