Сказки Смерти (Сборник 1)
1
Адаптация пословицы: «Рука, качающая колыбель, правит миром».
2
Аллюзия на псалом 72: «Господи, пробудив их, уничтожишь».
3
Волшебные существа из кельтской мифологии.
4
Современная «пасторская рубашка» произошла от римско-католического «ошейника» (roman collar), который носили священники. Он представляет собой белый пластмассовый воротник, охватывающий шею. В российском произношении такая рубашка называется колоратка или реверентка.
5
Grim Reaper (с англ. – «Мрачный жнец») – образ смерти в европейском фольклоре.
6
Аллюзия на шотландский виски Johnnie Walker.
7
Шотландское название подменыша – существа в европейском фольклоре, которого оставляли вместо похищенного человеческого ребёнка. Подменышей мучали и сжигали, чтобы фейри вернули настоящее дитя (прим. автора).
8
«Огонь поглотил ивовый прут» (шотл.). Аллегория: имя Иэген означает огонь, а Эвен – рождённый от тисового дерева (прим. автора).
9
Аллюзия на кельтскую Богиню, которая осенью выступает в ипостаси Старухи, держащей в руках кривой нож или серп, символизирующий убывающую Луну.
10
Прозвище фейри.
11
Перевод словосочетания Dubh Linn, от которого произошло название «Дублин».
12
Маленький народец Ирландии. Волшебные существа.
13
От лат. druides. Жрецы у древних кельтов. Совершали жертвоприношениями. Были врачами, учителями, прорицателями.
14
Легендарные волшебные существа. Жители холмов. Правит ими королева Мэб – умопомрачительная красавица в белой фуровой мантии, с лазоревыми глазами и золотистыми волосами. Говорили, что тот, кто отвергнет её, тут же умрет от любовной тоски.
15
По преданиям волшебные существа не выносят железа.
16
Древнейшее средство от похищения злыми духами.
17
Существует поверье, согласно которому лепреконы исчезают, если перестать на них смотреть.
18
Плотного телосложения.
19
От ирл. sídhe – «холм».