Размер шрифта
-
+

Сказки на завтрак - стр. 8

– Прежде, чем мы приступим, не могли бы вы любезно дать мне вашу правую руку. – Пока Алан говорил это, неизвестно откуда взявшаяся девушка протянула ему какой-то цилиндр. – Я беру час вашего жизненного пути в залог. Как не трудно понять, в случае возвращения в срок, час возвращается вам и вы приходите в свою альтернативу в тот же миг, как вышли из нее. Если вы опаздываете, ваша жизнь сокращается на час. Такой же принцип с другими временными отрезками.

– Скорость времени в альтернативах одинаковая? – Если честно, когда дело касается часа и тебе ещё нет сорока, может и не сильно напрягает такая плата, но вот если ты в возрасте и хочешь отлучиться на недельку, как-то рискованно.

– Не во всех, однако у вас будут специальные часы, что показывают обратный отсчет и помогают понять языки местных жителей. – Алан улыбнулся и кивнул девушке, которая протянула мне браслет.

Изделие напоминало часы весьма отдаленно, скорее женское ювелирное украшение, причем весьма массивное, но, думаю, в данном случае выбирать не приходится, поэтому надел сразу без комментариев.

– Вы готовы?

Я кивнул, наблюдая, как Алан поворачивает цилиндр и направляет его одним основанием в круглый выступ на двери и просит меня встать четко напротив, чтобы второе было направлено мне в грудь.


В какой именно момент у меня забрало час жизнь я не понял, никаких физических ощущений или спецэффектов об этом не свидетельствовало.

– Предлагаю вам посетить Лондон первой альтернативы, – пояснил Алан. – Погуляйте по рыночной площади, она сразу рядом у выхода из нашего центра, и возвращайтесь. Думаю, вам хватит впечатлений, мир развивался по совершенно другому пути, нежели этот.

Я кивнул и уверенно распахнул дверь.

Сначала я попал в точно такое же помещение и могло бы показаться, что я вышел обратно, только в этот раз из четвертой двери, вместо первой, куда уходил. Если честно, окажись это всем фокусом, я бы уже проникся, поскольку впечатлило и волосы на затылке всколыхнуло.

Из здания я вышел легко, планировка простая, как будто и не прячутся вовсе от посторонних глаз.

Удивляться начал сразу, выйдя на улицу. Стоит заметить, что и я удивлял, поскольку наряд у меня был слишком бесцветный и унылый для местного обывателя. Мне вообще показалось, что я угодил в какие-то воздушные завесы всевозможных цветов и оттенков. Алан назвал это рынком, что ж, похоже торгуют тряпками, или их маркетологи ведут какую-то войну по броскости товара, где выигрывают сразу все лавки.

Рынок представлял из себя путаницу улочек, часть из которых расположена внутри каменного здания, явно старинного по местным меркам тоже. Архитектура заслуживает отдельного внимания— странные скругленные углы, покатые крыши и окна в форме долек лимона впечатляли своей затейливой реализацией. Лотки, прилавки и маленькие лавочки заполнены всякой всячиной: непонятного назначения предметами, изделиями местных промыслов, украшениями, одеждой и продуктами. Здесь можно купить какие-то ядовитого цвета порошки, может, специи или аналог табака (поскольку прямо при мне какой-то мужчина вдохнул целую горсть), даже предметы интерьера были аккуратно расставлены на пути покупателей. Всё очень ярко, шумно и суетливо.

Страница 8