Размер шрифта
-
+

Сказки для взрослых - стр. 29

Не тороплюсь выпускать супругу из объятий. Тихонько укачиваю обмякшее тельце. Она кладет голову мне на плечо и сладко зевает.

- Жар спал, - ставлю в известность братьев, - но слабость еще осталась. Нужен продолжительный отдых или крепкий сон. Предлагаю Моррису обернуться, а тебе, Фаррух, завернуть Шарлотту в покрывало и вместе лететь на его спине. Я тоже разомну крылья, но после проклятия не рискну везти пассажиров.

Свадебный наряд аккуратно убираем в пространственный карман. Новобрачную укутываем в мягкий плед. Корзины, доверху наполненные блюдами с королевской кухни, обвязываем сетью. Понесу в лапах. Домиком в Западных горах давно не пользовались и из продуктов там только крупы и специи. За мясом придется поохотиться.

Развеиваю магический шатер и тщательно зачищаю следы нашего присутствия. Помогаю удобно устроить отчаянно борющуюся с дремотой новобрачную. Дожидаюсь, когда ребята поднимутся в воздух и оборачиваюсь. Распахиваю крылья и радостно рычу. Я снова стал самим собой. Полноценным ледяным драконом. И все благодаря любимой маленькой эллийке. Со счастливым ревом отталкиваюсь от земли и устремляюсь в небеса.

12. Глава 11

Шарлотта арт Эрро

Глаза слипаются после головокружительной близости с желанными мужчинами. Тело размякает от истомы. Хочется растечься лужицей по теплой спине серебристого дракона и отоспаться на десяток лет вперед. Но в крови искрится щедро дарованная жизненная энергия, не позволяющая сомкнуть веки и пропустить свой первый полет.

- Ты светишься от восторга, - шепчет Фаррух и крепче прижимает к широкой груди. – Не боишься?

- Ни капли, - в жарких объятиях мужа чувствую себя не просто защищенной, а надежно укрытой от бед и невзгод. – Сверху все кажется крошечным и незначительным. Заботы будто отдаляются на второй план. Здесь и сейчас есть только мы, бесконечное небо и свобода. Ой, и еще Торрин. Если не секрет, кто его проклял?

- Мы не знаем. Пока располагаем лишь смутными подозрениями. Несколько месяцев назад владыка водных драконов пытался сосватать за старшего принца свою единственную дочь. Сильва – невероятно избалованная, склочная и неприятная особа со слабым потенциалом. Брат без раздумий отказал. Не стал вдаваться в подробности и объяснять, что мы с нетерпением ждем взросления нашей невесты.

- Опять семейка водных, - презрительно усмехаюсь. – Сегодня опекуны намеревались жениться на беззащитной сироте. И не только они. Притащились еще некие Теодор, Леонидас и четыре их кузена. Возомнили себя достойными женихами. Меня даже не удосужились поставить в известность о грядущем браке с восьмерыми навязанными кандидатами.

Страница 29