Сказки дедушки Ралота. Учим наших детей иностранным языкам - стр. 1
Редактор Николай Францевич Дик
Дизайнер обложки Евгения Ляшко
Переводчик Марина Воробьева
Корректор Николай Францевич Дик
© Александр Ралот, 2022
© Евгения Ляшко, дизайн обложки, 2022
© Марина Воробьева, перевод, 2022
ISBN 978-5-0059-3936-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Моим дорогим друзьям
поэту и прозаику Николаю Францевичу Дику (г. Азов),
переводчице и преподавателю Марине Воробьевой
(г. Москва)
с глубокой благодарностью
Такие разные насекомые!
(из цикла «Учим наших детей иностранным языкам»)
***
Конец мая 2022 года. Уютный посёлок на берегу тёплого Чёрного моря.
Знаете, какое занятие самое трудное на свете? Нет, не пропалывать в жаркий летний день грядки на огороде. И даже не катить тяжеленный камень в гору в мрачном Тартаре, как это делал мифический Сизиф2. Самое сложное и неблагодарное дело – укладывать неугомонных внуков спать!
Мои непоседы – близняшки Егорка и Машенька категорически не желают закрывать вечером глаза и отправляться в царство Морфея3, пока не послушают на ночь сказку, и каждый вечер новую! И это при том, что все детские книжки в нашем доме уже читаны и перечитаны по многу раз.
– Ты же у нас кто? – вопрошает Маша.
– Он у нас писатель! – тут же отвечает на вопрос сестры Егор, и продолжает, – нашему деду сказку сочинить – пара пустяков. Расскажи нам сегодня что-нибудь совсем новое, ещё никем из ребят не слышанное.
– И про кого же мне прикажете сказку сочинить? – ворчу я, наивно полагая, что детвора, набегавшись за день, уснёт без какой-либо помощи с моей стороны.
– Вот про него, – внучка указывает пальчиком на маленького светлячка, влетевшего в комнату через открытую форточку.
– Значит, про него? – уточняю я, следя взглядом за летающим насекомым, исполняющим фигуры высшего пилотажа под самым потолком.
– Ага! А ещё про богомола, и про паука, и про пчёл, и про муху, и про муравья, и про божью коровку, – дружно начинают перечислять всех известных им букашек мои маленькие слушатели.
– Ах так! – обрываю я внучатый дуэт, – Тогда получайте страшную сказку. Сами напросились! Будете знать!
Маша с Егоркой дружно натягивают на себя одеяла до носиков, но их любопытные глазки и не думают закрываться. Непоседы ждут чего-то интересного и таинственно-загадочного.
Вечер первый. Светлячок Флоки
Светлячок, малышка Флоки,
хочет многое познать.
Каждый день дают уроки
строгий папа или мать.
Но вопросов очень много.
Например, откуда свет?
Светлячку пора в дорогу,
чтоб найти на них ответ.
***
– Мама, папа, почему мы светимся в темноте? Нас же издалека всем видно! Любой хищник сразу заметит, приползёт или прилетит и слопает, обязательно! – светлячок-девочка Флоки скрестила две верхние лапки у себя на груди и уставилась на родителей.
На вопрос дочки мама-светлячок не ответила ничего. Она, как всегда, была занята домашними хлопотами, готовила вкусный салат из сочных листиков для всей семьи. А папа начал чесать свой затылок, причём сразу четырьмя лапами. Однако минут через пять всё же ответил:
– Понимаешь, мы, светлячки, по своей природе очень смелые насекомые! И всегда готовы пожертвовать здоровьем и даже жизнью, чтобы указать путь собратьям, заблудившимся в тёмное время суток в лесу.
– А ещё мы очень красивые и необычные, – вмешалась в разговор мама, ставя на стол большую, вкусно пахнущую тарелку, – Флоки, подойди к росинке и посмотри на себя.
– И ничего особенного. Усики, крылышки, – всё как у всех, – девочка вертела в лапках листок с капелькой воды, рассматривая себя со всех сторон.
– Э, нет. Только светлячков насекомые называют маленькими солнышками! – мама подошла к Флоки и нежно погладила её по головке, – Идём ужинать. Скоро на работу вылетать пора.
Несколько минут спустя папа, поглаживая своё брюшко парой лапок, остальными четырьмя показывал в сторону далёкого облака.