, чей перевод
Вергилия недавно напечатан большим, прекрасно переплетенным томом
in folio, и если тщательно поискать, то, насколько мне известно, его еще можно найти. Есть и другой, по имени
Наум Тейт, готовый поклясться, что настрочил для выпуска в свет кучу стихов, подлинные экземпляры которых и сам он, и его издатель (если законно потребовать) еще могут представить, так что он очень удивлен, почему людям доставляет удовольствие делать из этого такую тайну. Есть и третий, известный под именем
Тома Дерфи, поэт обширных знаний, разностороннего дарования и глубочайшей учености. Есть также некий мистер
Раймер и некий мистер
Деннис, глубокомысленные критики. Есть и особа, величаемая доктором
Б-ли, с огромной эрудицией написавшая около тысячи страниц в качестве
полного и точного отчета об одном удивительной важности споре между ним и издателем. Это писатель бесконечного ума и юмора; никто не умеет шутить с бо`льшим изяществом и веселостью. Далее, признаюсь
вашему высочеству, что собственными глазами видел особу
Уильяма У-на, бакалавра богословия, написавшего благороднейшим слогом внушительных размеров том против одного
друга вашего воспитателя (от которого – увы! – он не может поэтому ожидать большой благосклонности), украшенный крайней учтивостью и любезностью, полный открытий, одинаково драгоценных и своей новизной, и полезностью, и уснащенный
блестками такого колкого и меткого остроумия, что автор его является достойным соратником своего вышеупомянутого
друга.Зачем мне входить в дальнейшие частности, которые могли бы наполнить целый том панегириками моим собратьям-современникам? Этот акт справедливости я отложу до более объемистого труда, в котором собираюсь написать характеристику теперешнего поколения умников нашего народа. Личности их я опишу пространно и во всех подробностях; дарование же и умственные способности – в миниатюре.
А покамест осмеливаюсь преподнести вашему высочеству верное извлечение из общей сокровищницы всех искусств и наук, предназначенное вам в помощь и руководство. И я ни капельки не сомневаюсь, что ваше высочество прочтете его так же прилежно и почерпнете оттуда столько же полезных сведений, как и другие молодые принцы почерпнули их из множества томов, написанных в последние годы в помощь их занятиям.
Да преуспеет ваше высочество в мудрости и добродетели, достигнет зрелости и затмит своим блеском всех своих царственных предков – такова будет каждодневная молитва,
Сэр,
Вашего высочества преданнейший и т. д.
Декабрь 1697 г.