Размер шрифта
-
+

Скажи мне, кто твой убийца - стр. 13

Все дружно рассмеялись, а тем временем в комнату вошла Ванесса Скотт в сопровождении Антона Штерна.

– Ванесса, Антон, вы как раз вовремя, присоединяйтесь. Но когда ты приехал, Антон? Я уже думала, ты перепутал отели и попал не туда, – Аня слегка потрепала молодого человека по плечу, и тот ответил ей едва заметной улыбкой. Антон выглядел уставшим и измученным, но все же изобразил на лице подобие радости.

– Я хотел немного побродить по окрестностям, а потом увлекся тренировкой мистера Скотта. Отец Джеймса прекрасно играет в гольф, у него стоит поучиться. Извини, что задержался.

– Ты как раз вовремя, – Аня потащила Антона прямо к столику и усадила в большое старинное кресло. – Твой любимый «Эрл Грей», угощайся. Ванесса, вы чудесно выглядите. Это платье очень вам идет. Оно подойдет для вашей роли в нашей детективной игре за ужином.

– Это будет чрезвычайно увлекательно, – заметил Сергей Илларионов. – Не без гордости хочу сказать, что это я подкинул Ане эту идею с убийством. Какая свадьба в Англии без запутанного преступления и ловкого сыщика, который всех выведет на чистую воду?

– Ты говорила, здесь отдыхает какой-то писатель и он поможет нам в игре, – Людмила Николаевна осторожно отпила из своей кружки. – Я очень на него надеюсь. Сдается мне, без знатока этих детективов мы будем искать преступника до самой свадьбы.

– А, кстати, вот и он, – Аня заметила Марка, входящего в гостиную, и поднялась из своего кресла. – Друзья, позвольте мне представить вам нашего гостя – писателя детективов Марка Аполлонова. Он был так любезен, что согласился принять участие в нашей игре.

– Очень приятно, – Светлана игриво склонила голову и протянула руку. – Меня зовут Светлана, я сестра Ани. А это мой муж Сергей, наша мама Людмила Николаевна и младшая сестра Оля.

– Меня зовут Антон, я Анин друг, – буркнул сидевший в стороне молодой человек, поймав на себе взгляд писателя.

– Мне тоже очень приятно, – Марк пожал всем руки. – А вы, вероятно, жених Ани?

– Э-э, да, меня зовут Джеймс, а это моя мама Ванесса Скотт.

– Марк, если вы не против, то мы хотели бы перейти на английский, так как мой жених наполовину англичанин и его отец плохо понимает по-русски. Ричард, это наш новый гость Марк, – добавила она уже по-английски.

– Марк Аполлонов, – писатель протянул руку Ричарду Скотту. – Рад знакомству.

– Мне тоже очень приятно, – ответил отец Джеймса. – Это моя жена Мадлен и наш сын Чарли. К сожалению, я совсем подзабыл русский язык, понимаю через слово, а говорю – и того хуже.

– Ничего страшного, – Марк простодушно улыбнулся, – я, конечно, лучше знаю французский, но английский – на уверенном втором месте.

Страница 13