Размер шрифта
-
+

Сказание о двух братьях и неведомой Руси - стр. 6

Время тянулось бесконечно долго, пока они полушагами вышли за овраг и порядочно от него отошли. Не видя опасности, братья во всю силу побежали по направлению к опушке леса, где между верхушек деревьев обозначался просвет. Когда они наконец вышли к полю, удивлённый Олег заметил:

– Мы сильно отклонились и спустились к реке. Смотри, заходили мы в лес где-то там. Странно, конечно… Мне казалось, что я двигался ровно по тому пути, как мы шли к норе. Ну да ладно, пойдём домой! На сегодня приключений достаточно. Покажем матери и дяде наши находки.

Вечером все сидели за большим деревянным столом в светлице[1] и ели полбу с мясом. Олег довольно крутил в руках блестящую от чистоты дудочку и периодически пробовал в неё дуть, зажимая пальцами то одну, то все дырочки по очереди. Светозар же играл со своим новообретённым кораблём. По длине он был как две ладони с носом, похожим на голову лисы, и вытянутым хвостом, напоминавшим птичий.

Светозар заканчивал рассказ об их дневном приключении, делая паузы во всех самых опасных моментах. Олег бросал взгляд на мать, пытаясь предугадать, какая будет у неё реакция. Мать Изольда была доброй и сердечной женщиной с длинными русыми волосами, аккуратно заплетёнными в уложенные вокруг головы две косы. Её открытое и красивое лицо с чётко вылепленными чертами сразу располагало к себе. Много лет она воспитывала своих прекрасных детей одна, и потому в глазах у неё затаилось выражение вечной усталости и печали, что делало её лицо значительно более старым, чем это было на самом деле.

– Мам, как ты думаешь, мы действительно наткнулись на логово лешего? – с глазами, в которых читался вызов, спросил Светозар.

– Ох, дети мои, – произнесла своим тихим голосом мать Изольда. – Я рада, что вы у меня растёте такими смелыми и отважными, но всё надо делать с головой.

Она с молчаливым укором посмотрела на них и продолжила:

– Мне совсем не хотелось бы думать, что вы и вправду потревожили логово лешего, так как ничем хорошим это бы не закончилось. Надеюсь, что кто-нибудь из охотников пережидал там непогоду, мог ночевать в норе и случайно оставил свои поделки.

– Не, мам, тогда наше приключение сразу теряет таинственность и значимость. И зачем охотнику нужны такие предметы, как дудочка и кораблик? Я понимаю, если бы это была стрела или что-то из боевого снаряжения, – с надеждой воскликнул Светозар, ища поддержки у Олега, одобрительно кивнувшего головой.

– И тем не менее лезть одним в нору вдалеке от нашего городища было очень опасным мероприятием, – строго сказала Изольда.

Страница 6