Размер шрифта
-
+

Сияние полуночи - стр. 47

Видимо, они это и сами понимали, потому что, подойдя ближе, Фэн Хай и его друзья окинули меня взглядами, в которых читалось возмущение. Я непонимающе уставилась на них в ответ.

— Где твой меч и все остальное? — наконец спросил Фэн Хай, старательно глядя на стену за моим плечом, а не на меня.

— Какой меч? Откуда он у меня возьмется? — удивилась я.

Меч у меня, конечно же, был — украшенный символическими изображениями лотоса, легкий, женский и выдающий меня с головой, и поэтому его пришлось оставить в клане Белого Лотоса. А "все остальное" я даже не знала, где брать.

— Я могу остаться, а вы идите, — радостно предложила я и уже развернулась, чтобы бежать к друзьями и объявлять, что можно идти жарить курочку, как Фэн Хай поймал меня за воротник и тут же одернул руку, словно обжегся.

— Быстро, за мной, — отрывисто скомандовал он и пошел вперед. Мне оставалось только тащиться следом и вздыхать, сверля взглядом его спину.

Оказалось, мы пришли на склад, где было уже готовое оружие, и пожилой худой кладовщик, меланхолично напевающий себе под нос, подобрал мне легкий короткий меч ("детский"—меланхолично пояснил он и тут же продолжил что-то напевать), боевой веер и круглый серебряный колокольчик. Я, сделав пару пробных махов, приладила меч в ножны за спину — надеюсь, дружок, ты мне сегодня не пригодишься — затем заткнула веер за пояс, для чего в нем был предусмотрен специальный карман, и принялась возиться с колокольчиком. Надо же, как не кручу его, а он не звенит! Интересно, как делают Молчаливые колокольчики?

— Почему он не звенит, как обычный колокольчик? — спросила я просто для того, чтобы разбить повисшее между мной и заклинателем неловкое молчание.

— Ты даже этого не знаешь, — раздраконенный моей медлительностью, Фэн Хай забрал колокольчик и принялся привязывать его к моему поясу. —Молчаливые колокольчики делают в клане Цинь, клане металла, из серебра и магии. Если он молчит — значит, вокруг нет нечисти и одни только люди.

Тут заклинатель ненароком коснулся моего бока под тонкой тканью одеяния — я почувствовала тепло от его пальцев — и, одернув руку, уронил колокольчик. Тот покатился по земле, по прежнему не издавая ни звука. Вздохнув, я подняла его и привязала на пояс сама, укоризненно глядя на заклинателя. Вот нервный! Он же на меня не смотрел, вперив невидящий взгляд в стену склада. Вид у него был, как у человека, который только что узнал, что ночью во сне зарезал всю свою семью — отчаявшийся и ошарашенный, а кисть руки, что ненароком ко мне прикоснулась, он сжал так, что костяшки пальцев побелели. Наверное, если мог бы, то оторвал бы и выкинул. Я обиженно выпрямилась и первая пошла обратно к воротам — если его так переполняет отвращение ко мне, то перестал бы со мной возиться, и все. Всем от этого станет только лучше.

Страница 47