Размер шрифта
-
+

Синтонимы. Книга 3 - стр. 24

В какой-то момент от свечения у Ангелы начало рябить в глазах. Он не знал, куда его ведут сестры, что вереницей плелись по тропинке, волоча подолы своих платьев. Синтоним чувствовал себя здесь так комфортно, как никогда раньше. Это был его дом, его настоящий дом.

Они дошли до ивы. Её тяжелые ветви склонились к земле, загораживая ствол, словно пряча под своей листвой нечто драгоценное. Кастилия отвела в сторону несколько ветвей ивы, и Ангела заметил, как позади девушки играет в свете бирюзы маленькое озеро, что окружило дерево. На водной глади Ангела не видел своего отражения – такова особенность этой воды. На дне под покровом светящегося ила таились прозрачные закругленные камни. Ландиниум потянулась к одному из них, и вода вокруг ее руки расступилась в стороны. Она достала шарообразный камень и поднесла его Ангеле.

– Это слеза ивы. Положи на нее свою руку, – прошептала Ландиниум, словно боясь этим шепотом вновь потревожить покой воды. – В зависимости от цвета, мы поймем, являешься ли ты синтонимом.

Этот шар безумно походил на устройство в школе стихий. Безумно. Быть может, его взяли именно отсюда?

Ангела положил ладонь на шар. Сестры с раскрытыми ртами в ожидании чуда наблюдали за реакцией слезы. Она не заставила себя ждать: шар не приобрел цвета, но продолжал светить. Сомнений у сестер не осталось. Ангела – настоящий синтоним.

– Господи, помилуй, – Райбин отшатнулась назад, – ты действительно наш племянник.

– Выходит, Мелани всё-таки связалась с человеком? – напряженно саму себя спрашивала Эрзария. – Я вроде бы и рада, но вроде бы и нет. Законом запрещено бессмертным связываться с людьми, ибо дети от такого союза тоже рождаются бессмертными, плюс ко всему, в них больше черт человеческих. К тому же, Мелани не чистокровный представитель стихии.

– Что вы хотите этим сказать? – спросил Ангела.

– Мелани, безусловно, представительница нематериальной стихии, которую мы зовем «Человечностью», – начала ответ Кастилия. – Больше тысячи лет назад один юнец посадил здесь косточку от персикового дерева, принесенную из внешнего человеческого мира. Дерево росло около сотни лет, вбирая энергию из почвы Леса Мерцаний. Мы не знали, что из этого выйдет. Все мы рождены из деревьев, росших здесь, и только здесь. Никакой связи с человеческим миром у нас не было. Все мы, сколько себя помним, не имели детства или старости. У нас нет возраста и такого понятия, как старение.

– Мы долго наблюдали за этим деревом, – продолжила Райбин, – пока однажды не услышали детский плачь. Мы были в ужасе, когда нашли под слоем мягкой коры младенца. Для нас это стало шоком. Мы поняли, что нашей пятой сестре больше присущи человеческие черты, а потому…

Страница 24