Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита - стр. 6
30. Я не в силах стоять, мой ум помутился. Я вижу зловещие знамения, о Кешава.
31. Не предвижу я блага в битве, где погибнут мои родные. Не желаю я, о Кришна, ни победы, ни царства, ни радостей.
32—33. О Говинда, зачем нам царство наслаждения и даже жизнь, если те, ради кого мы ищем царства, услады и счастья, выстроились к битве, рискуя жизнью и богатством?
34. Здесь наставники, деды, отцы, сыны, дяди по матери, тести, внуки, зятья и другие родные.
35. Хотя они жаждут убить меня, о Мадхусудана, я не желаю их убивать даже ради власти над тремя мирами, а тем более ради власти земной.
36. О Джанардана, какую радость мы обретем, убив сыновей Дхритараштры? Грех падет на нас, если мы убьем этих захватчиков.
37. Не надлежит нам убивать сыновей Дхритараштры и наших друзей. Как мы можем, о Мадхава, быть счастливыми, убив наших близких?
38. Пусть они, ослепленные жадностью, не видят зла в уничтожении рода и порока во вражде с друзьями,
39. Но почему мы, видящие зло в уничтожении рода, не понимаем, что надо остерегаться такого греха?
40. С истреблением рода гибнут древние законы рода, с разрушением закона весь род охватывает беззаконие.
41. С ростом беззакония, о Кришна, развращаются женщины рода, а развращение женщин ведет к смешению сословий, о потомок Вришни.
42. Из-за смешения сословий весь род и губители рода ввергаются в ад; их предки падут, лишившись поминальных приношений пищи и возлияний.
43. Злодеяния губителей род ведут к смешению сословий, разрушают традиции народа и устои рода.
44. А писания учат, о Джанардана, что люди, поправшие законы рода, надолго ввергаются в ад.
45. Увы, какой тяжкий грех мы собираемся совершить: из-за жажды царских услад мы готовы погубить своих близких.
46. Для меня будет лучше, если сыны Дхритараштры с оружием в руках убьют меня в сраженье, безоружного и не противящегося.
Санджая сказал:
47. Промолвив это на поле боя, Арджуна сел в колеснице, выронив лук и стрелы; его сердце было охвачено скорбью.
Глава 2. Йога размышления
Санджая сказал:
1. Тогда Мадхусудана сказал Арджуне, преисполненному сострадания, потрясенному, с глазами полными слез, такие слова.
Благословенный Господь сказал:
2. О Арджуна, откуда у тебя в такой решительный момент возникла слабость, свойственная недостойным, ведущая не к небесам, а к бесчестию?
3. Не поддавайся малодушию, о Партха, оно не подобает тебе. Вырви из сердца эту унизительную слабость и восстань, о победитель врагов.
Арджуна сказал:
4. О Мадхусудана, как в бою я буду выпускать стрелы в Бхишму, Дрону, достойных поклонения, о победитель врагов?