Размер шрифта
-
+

Сила соблазна - стр. 19

– Чем именно? – осведомилась Аннабел. Она все еще задыхалась, хотя по другим причинам.

– Иногда жизнь делает странные повороты, не находите? – заметил Найтли. Она не совсем поняла, что он имеет в виду. Но фраза идеально подходила к моменту.

– О да, – ответила она.

Аннабел не знала, какие боги соизволили устроить это удивительное стечение обстоятельств. Но она была счастлива. И полна надежд. И горда тем, что попыталась. Это ее награда!

Ах, если бы только она могла продлить момент…

– Сегодня герцогиня превзошла себя, – продолжал Найтли. – Но нам лучше вернуться, прежде чем…

– Кто-то заметит наше отсутствие, – докончила Аннабел, возможно, слишком горячо. Впрочем, она не возражала против того, чтобы ее застали в компрометирующей ситуации. Вовсе не возражала.

– Или прежде чем кто-то, имеющий менее благородные намерения, нападет на вас в темном коридоре. Не желаю, чтобы какая-то опасность грозила моим Пишущим Девицам, – объявил он, осторожно сжав ее локоть и направляясь к бальному залу.

Аннабел только слабо улыбнулась, гадая, так ли уж грешно желать, чтобы намерения джентльмена были не такими уж благородными.

Глава 6

Лондонская кофейня

Место встреч «джентльменов»

«Светские новости» от леди Оригинальность

Мистер Найтли, владелец «Лондон уикли», был замечен вальсирующим с леди Лидией Марсден, чья элегантная манера танцевать вальс превосходит возможности всех остальных дам.

Остается только гадать, о чем они беседовали. Что, если он узнал секрет ее пропущенного сезона? (Последние две фразы зачеркнуты.)

«Лондон уикли».
Отредактировано мистером Найтли

Кофейня «Галлоуэй» была полна мужчин всех сословий. Посетители пили кофе и просматривали разложенные на столиках газеты и журналы, посвященные спорту. Здесь велись беседы, серьезные и непристойные. В воздухе висел табачный дым, сильно пахло кофе и слышался шелест страниц.

У Найтли вошло в привычку каждую субботу посещать кофейню в компании Питера Драммонда, драматурга и владельца театра, бывшего его товарищем по несчастью еще в Кембридже, и их общего негодника-друга Джулиана Гейджа, актера, больше известного своими романтическими похождениями, чем драматическими талантами.

В конце концов, клуб «Уайтс» вовсе не спешил принимать друзей в свои ряды. Для того чтобы стать его членами, у них не было ни благородного происхождения, ни положения, ни богатства, ни связей, необходимых для доступа в подобный круг избранных. Вместо этого их клубом стал «Галлоуэй».

– Женщины, черт побери, никогда меня не слушают, – пожаловался Драммонд, не поднимая глаз от газеты, и в полном отчаянии схватился за седеющие волосы. – Клянусь, если я попрошу девушку выбираться из тонущей лодки, она скорее всего запротестует.

Страница 19