Сила слова - стр. 36
«Вдруг он понадобится мне потом? Убийца оставил его неспроста. Вдруг, он как-то сложится с другими… ох, другими! Маньяк не остановился на одной жертве, он продолжает убивать. Каждое промедление – вероятность, что погибнет кто-то ещё. Хм!»
Детектив почти захрипел вслух и поспешил нарушить молчание:
– Сожалею, но я точно не могу вам его отдать. Однако я согласен заплатить за сведения. Ваши знания будут щедро вознаграждены.
– Арманд-Арманд. – Мунас покачал головой, снимая очки. – Деньги приходят и уходят. Настоящую историю хранят люди и создаваемые ими предметы. Если вы не можете мне его отдать… – Старьёвщик взял оберег через платок, готовясь вернуть.
– На что иное вы согласитесь? Я могу принести вам другую вещь. У меня есть… – Детектив запнулся, впившись ногтями в ладонь.
Единственной его вещью, способной заинтересовать старьёвщика, являлся кожаный браслет. Ритуальный предмет, созданный по старинным традициям веры киппов. Давнишний подарок от Вэймы. Арманд хранил его дома, а не носил на руке, не веря в «магическую» силу и опасаясь за целостность, ведь носиться и мокнуть приходилось часто. Но расстаться с ним? Избавиться от подарка, полученного от подруги тогда, когда и подругой-то он её называл ещё по детской открытости, а не по истинной дружбе.
– Книги! – неожиданно выпалил детектив.
– Книги? – Мунас распробовал слово на вкус. – Хорошее предложение. Какие способны предложить?
Арманд скрепя сердце начал перечислять свои книжные сокровища, подаренные отцом. Одна из названных вызвала интерес старьёвщика. Прочитанная уже несколько раз, но от того не менее ценная.
«Ладно. Отец дарил мне и другие книги. И он бы точно не возражал, поменяй я одну на информацию, способную спасти жизни», – пробормотал про себя детектив.
– Договор! Принесу через час.
– Буду ждать, Арманд! – На сей раз Мунас взаправду улыбнулся.
***
По возвращении детектив застал старьёвщика за прилавком. Сгорбившись над несколькими раскрытыми книгами, старик спешно их листал.
– Приветствую, – угрюмо поздоровался Мунас, распрямляясь при звуке колокольчика.
Арманд прошёл к прилавку. Тон голоса и взгляд намекали, что старьёвщик хотел сказать что-то ещё. Только спустя несколько мгновений детектив заметил, что Мунас смотрел не на него, а на книгу в его руках. Смотрел печально, будто в спину удаляющемуся другу.
– Я вернулся! – Сказать нечто более очевидное было трудно, но Арманд не знал, как продолжить разговор.
– У вас есть полное право оставить книгу себе. Я ничего не узнал. – Мунас снял очки и издал тихий щелчок языком. Словно уже почти сработавший замысел вдруг провалился. – Больше, чем я уже рассказал вам об обереге, мне выяснить не удалось. Вещь более редкая, чем кажется на первый взгляд.