Размер шрифта
-
+

Сибирская чума - стр. 64

Я сделал небольшой круг над озером и приземлился севернее него, как и советовала попугайщица. Тропинка из зеленого кирпича привела меня к старому деревянному дому, который казался заброшенным. Стены поросли мхом, на фасаде висели шкуры медведя, лося и здоровенная рогатина. Покосившаяся дверь не имела замков. Я просто толкнул ее и вошел внутрь. Тишина. Огромная комната пуста, но десятки свечей были зажжены. В воздухе витал аромат странных благовоний и жира.

– Есть кто-нибудь? – громко спросил я, и свечи колыхнулись, указывая вправо. Хорошо, пойду туда.

– О-о-о, – пронесся странный гул. Я вздрогнул и подошел к большому камину, перед которым были разложены шкуры животных. Теперь я обратил внимание на стены и увидел множество голов и чучел. Это охотничий домик, не иначе. Вот на меня смотрит лось с огромными рогами, а вот и кабан. Косуля, енот, росомаха. Полярная сова. Здесь настоящий музей. Примерно как в загородном доме ведьм.

– Ты нашел меня, – раздался голос позади. Я обернулся и увидел Олега. Агхори сидел на полу и вновь помешивал котелок с пахучим чаем.

– Ты пригласил, и я пришел, – ответил я, – ничего удивительного.

– Удивляет твое намерение. – Олег сыпанул в котелок какую-то травку и стал пробовать свое варево длинной металлической ложкой.

– Хорошо, – я сел напротив него, – ты хотел меня видеть.

– Не факт, – мужчина усмехнулся, – скорее, это ты искал встречи со мной.

– Вот оно как? Ладно, давай поиграем по твоим правилам, – сказал я. – Вы построили этот дом, чтобы обучать своих учеников в сновидении?

– Да, так делали до нас, так что мы не придумывали ничего нового.

– Ведьмы Кастанеды, да?

– Вот именно. Они были первыми, и то не факт, а мы просто переняли их опыт. В итоге таких домов стало несколько. – Олег посмотрел в котелок. – Мяты недостаточно.

– Так добавь. – Я достал «Розу» и стал ее перезаряжать.

– Хороший артефакт. Данила был настоящим мастером. Создавал прекрасные артефакты, жаль, что мало, и все они отошли московскому ковену. – Агхори начал проверять мешочки на перевязи. – Помимо мяты мне нужен еще и барбарис.

– Не боишься, что я могу иссушить тебя прямо сейчас? – спросил я и направил пистолет на Олега.

– Нет, конечно. Я не заслужил такой участи в данный момент времени. Ты хоть и станешь мастером вычитания, но не нажмешь на крючок. Меня не имеет смысла испытывать, и ты это понимаешь. Ты ищешь знание. Я могу дать его тебе.

– Давай, – я убрал пистолет, – удиви меня.

– Я не собираюсь удивлять тебя, ведьмак. Просто ты живешь прошлым и осознаешь это, а нужно отречься от него и сделать шаг вперед.

Страница 64