Размер шрифта
-
+

Шут герцога де Лонгвиля - стр. 38

– Не знаю, не знаю! – холодно молвила женщина. – А по мне, так редко встретишь девушку красивее Генриетты… Да и возлюбленная – вряд ли она у тебя имеется, – и вдруг она приблизила к юноше лицо и быстро прошептала: – Почему ты еще здесь, дурачок? Почему не слушаешь тетушку Фантину?

– Вы мне что, бежать предлагаете? – засмеялся Анри. – Куда и каким образом?

– Куда, не знаю, а насчет остального я бы тебе напутствие дала.

– Не могу! – заявил молодой человек, изображая серьезность. – Я слово дал.

– Кому? – не выдержала кухарка. – Герцогу? Не смеши меня, мальчуган!.. А если ты глупец, то это только тебе хуже!

– Может, я и глуп, но зато у меня есть чувство, которое не позволяет мне бросить людей в тот момент, когда на меня рассчитывают.

– И что это за чувство такое? Расскажи, может, оно и у меня есть?

– Совесть.

Фантина разразилась громким смехом, чем привлекла внимание окружающих. Но кухарку это не смутило.

– Ладно, глупый мальчик! – сказала она, отсмеявшись. – Не обижайся на старуху. Только свои глупости больше никому не рассказывай, а то еще, не дай Бог, кто-нибудь лопнет над тобой со смеху.

Народ потихоньку начинал расходиться.

– А на прощанье я тебе вот что скажу, – она склонилась над его ухом. – Все, что я тебе давеча говорила, все сбудется, вот увидишь.

И с этими словами отправилась восвояси.

Анри догнал ее.

– Тетушка Фантина, неужели вы и вправду верите в то, что вся эта чушь – правда? – спросил он. – Это нелепость какая-то: жить в ожидании, когда осуществится какое-то проклятье! Неужели это способно придавать вам сил?

Кухарка посмотрела на молодого человека долгим взглядом и наконец произнесла:

– Я никому не желаю зла. Моего мнения тут никто не спрашивает. В этом замешаны высшие силы. А если ты спрашиваешь меня, верю ли я в проклятье, то я скажу: я уверена в этом так же, как в том, что меня зовут Фантина.

И она удалилась, оставив молодого человека раздосадованным.

Анри вошел к себе и оторопел: в его каморке сидел любимый лакей господина герцога – Жан. И он бесцеремонно рассматривал его костюм…

– Где тебя носит? – осведомился Жан. – Я уже пять минут жду тебя.

– Честно говоря, я не помню, чтобы назначал вам встречу здесь. Как вы вошли? – спросил Анри.

– У меня ключи от всех комнат. Господин герцог велел тебе немедленно явиться к нему, чтобы предстать перед госпожой де Жанлис. Ты понял?

– Да.

– А это что у тебя такое? – поинтересовался Жан, теребя в руках костюм юноши. – Одежда прокаженного?

Анри был готов сбить его с ног и треснуть по башке скамейкой, но он только сжал кулаки и сказал:

Страница 38