Размер шрифта
-
+

Шторм Янтарной долины 2 - стр. 25

- Да, наставник Ши, - тут же отступив в сторону и развернувшись на сто восемьдесят градусов, сказал я с лёгким поклоном. - Простите за то, что не сообразил сразу.

- Ну, с наставником Данг Ха Ка у тебя проблем точно не будет, не то, что у некоторых, - хмыкнул наставник Ши, проходя вперёд.

При этом парень в жёлтом платье так многозначительно фыркнул, что я сразу понял, о ком именно говорил наставник. Так, надо будет запомнить имя этого наставника. И внимательно относится к этикету в его присутствии. Прослыть невеждой не очень хочется. Главное, чтобы этот наставник не оказался самодуром, любящим самоутверждаться за счёт учеников таким вот образом.

- Ну, я могу и по-простому, наставник Ши, - пожал я плечами и перевёл взгляд на остальных учеников. - Просто пока не знаю, кто как к этому отнесётся.

- У нас тут благородных зазнаек нет, так что можно не расшаркиваться особо, - сказал второй парень в белом халате, не подходя причём ближе. - Обычной вежливости будет достаточно. Меня, кстати, Мик Кан зовут. То есть Кан Мик, если по-здешнему. Я тоже гость Юйчанжи, как и ты.

- Ну, а это - младшая Чуй Си, - сказал наставник Ши, отходя в сторону. - Прошла вчера, как и младший Мин. Но без таких приключений, конечно.

А ничё так, девушка. Длинные чёрные волосы заплетены в косу, платье-халат коричневого цвета, но из хорошей ткани, инро покрыто ярким красным лаком, янтарная подвеска в виде феникса, расправившего крылья. Ну, явно не из бедной семьи дева.

- О! Сестрица Чуй! Ты ведь из группы Нефрита Чуй Энлэя, да? - спросила та же девушка в оранжевом платье, которая пыталась и у меня подробности прохождения узнать. - А почему не выбрала наставником Ким Шен Мина? Уверена, про него твоему двоюродному брату все уши родня прожужжала. Он же так знаменит за пределами школы.

Теперь я точно знаю, кто в этой группе является сплетницей номер один. Сестрица Чжан. Замечательно. Ещё один источник информации обнаружен.

- Мне неинтересен тот, кто сомневается в способностях женщин сражаться наравне с мужчинами, сестра Чжан.

Да ладно! Здесь есть и те, кто высказывает подобные мысли в открытую? А как же патриархальное общество, браки по договору, женщина - это товар и прочее? Не? Не про эту локацию? Ну и хорошо. Я рад за них.

- Ох, Чжан Мэй, язык твой без костей, - с неодобрением покачал головой наставник Ши. - Становись в спарринг с Кан Миком. Два боя. Подряд. На дальней площадке, бегом. Остальные разбились по парам сами. Мин, Чуй, сюда, к манекенам. Полчаса отработки простых ударов.

4. Глава 4. Цветочки и ягодки

Страница 25