Размер шрифта
-
+

Штамм. Вечная ночь

1

«Ривер-хаус», «Дакота», «Бересфорд» – элитные жилые комплексы на Манхэттене. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Дагоба – вымышленная планета из киноэпопеи «Звездные войны», мир болот и окаменевших лесов.

3

Фамилия Goodweather в дословном переводе означает «хорошая погода».

4

Одна из достопримечательностей Центрального парка – огромные часы с шестью бронзовыми фигурами животных, которые каждый час вращаются под популярные детские мелодии.

5

Этот конголезский город носит французское название, в переводе означающее «черный мыс».

6

Переносной трон для перевозки римских пап, разновидность паланкина (ит.).

7

Quintus на латыни означает «пятый».

8

Чужеземец (лат.).

9

Вспомогательные войска (лат.).

10

Испанский меч (лат.).

11

Гамабривии – германское племя, упомянутое в «Географии» Страбона.

Страница notes