Размер шрифта
-
+

Шпионы и все остальные - стр. 34

Не дожевав, он налил еще рюмку и снова выпил.

– Вот так! И пью и жру! Я – Бруно Аллегро, б…дь! Я тебя перепью, если захочу! Кого хочешь перепью! Я, б…дь, тебе не пидор какой-нибудь лондонский! Я – Бруно Аллегро! Человек-стакан, понял? Ты понял или нет, я спрашиваю?

– Ага. Ну, теперь-то я понял! – уже в открытую лыбился Поляк. – А то даже сомневаться начал…

– Чего-чего?!

– Простая здоровая пища, Бруно, рождает простые и здоровые мысли, – сказал Захар. Он стоял в дверях кухни, сунув разделочную доску под мышку, и смотрел на них. – Так что поменьше выё…вайся, ага.

– А кто выё…вается? – обернулся к нему Бруно. – Я выё…ваюсь?! Я тебе вообще сказал в жопу идти, ты не расслышал, что ли?

Он замолчал, быстро взглянул на Поляка, вытер рот ладонью.

– Ну, это, в общем… Ладно, Захар. Иди сюда, выпьем вместе, что ли! И не п…зди! А то встал там, понимаешь, как бедный родственник, и п…здит!..

Через десять минут Бруно Аллегро картинно отдернул манжету и посмотрел на часы. Это были швейцарские «Balmain Chrono».

– Ладно, пацаны. Все было ништяк, но мне пора сваливать. Сегодня в Екатерининский дворец надо быть к семи. Просили не опаздывать. А мне еще бриться, переодеваться, все такое…

– И чего там делать, в этом дворце? – поинтересовался Поляк.

– Как чего? Романыча поведу! Он ведь без меня ни на шаг! Как дитя малое! А там юбилей этого, как его, «Моэт э Шандо»! Банкет-фуршет, смокинги-хуёкинги…

– Кого юбилей? – не понял Поляк.

– «Моэт э Шандо», б…дь! – гаркнул Бруно. – Двести пятьдесят лет ихнему, б…дь, дому, заводу или как там его, не знаю! Ты что, глухой, Поляк? Не втыкаешь?

Карлик ловко соскочил на пол, одернул пиджак.

– Пойло такое французское! Шампанское, б…дь! С пузырьками! Или тебе еще объяснить, что такое шампанское?

– Не надо мне ничего объяснять! – обиделся Поляк. – Пил я шампанское! Только не всякие там шандоны-гандоны, а нормальное шампанское, «Советское»!

– Олух ты! – изрек Бруно, с нежностью разглядывая свои кроваво-красные туфли. – Это если я тебе в бокал сейчас нассу, это будет «Советское»! Даже лучше, чем «Советское», потому что я с утра французского коньяку накатил. А «Советское» – это вообще не шампанское, запомни! Вот «Моэт» – шампанское! Оно в Шампани делается, провинция такая во Франции, типа нашей области! Понимаешь разницу?

Он повернулся к Захару.

– Захар, б…дь, объясни ему! Ты ведь должен понимать!

Хозяин шашлычной скромно сидел за столом, чистил сухую колбасу и нарезал на тонкие прозрачные дольки. Водку он почти не пил.

– Вон, в «Перекрестке» на Тверской этого твоего «Моэта» хоть залейся, – заметил Захар. – Шампань как шампань, ничего особенного.

Страница 34