Шоколадная лавка в Париже
1
Хотя от Флинна всего ожидать можно… (Прим. авт.)
2
Малышка (фр.). (Здесь и далее примечания переводчика.)
3
Здесь: ну что ж (фр.).
4
Иметь (фр.).
5
Быть (фр.).
6
Программа, по которой молодых людей отправляют в другую страну, где они живут в доме принявшей их семьи и выполняют определенную работу, чаще всего связанную с уходом за детьми, а взамен получают питание, комнату для проживания, карманные деньги на расходы и возможность изучать язык данной страны на курсах, а также познакомиться с ее культурой.
7
Наилучшие пожелания (фр.).
8
Приятно познакомиться (фр.).
9
В таком случае (фр.).
10
Здравствуйте (фр.).
11
Извините, мадам (фр.).
12
Иду (фр.).
13
Ждите (фр.).
14
Маленькая англичанка (фр.).
15
В Париж (фр.).
16
Да (фр.).
17
Готово (фр.).
18
Ну конечно (фр.).
19
Очень красиво, мадемуазель (фр.).
20
Хорошо (фр.).
21
Разновидность коричневого тростникового сахара, получившего название в честь реки в Южной Америке.
22
Нет (фр.).
23
Я приехала из Англии (фр.).
24
Вы Тьерри? (фр.)
25
Я не Тьерри (фр.).
26
Английский стиль (фр.).
27
Дорогой (фр.).