Шипы и розы - стр. 29
– Что же вы со мной делаете? – простонал Тим. – Я ведь так до встречи с отцом не доживу...
– Простите. – Малесте снова пришлось суетиться. – Тут пара волосков всего. Вот так зачешете – совсем не видно. – И леди Андервуд, пересиливая себя, вновь приблизилась к пасынку и дотронулась рукой до его головы.
– Об этом тоже отцу не говорить? – спросил Тим.
Малеста кивнула.
Ответ был сродни раскату грома в солнечный день.
– Тогда за вами должок, ведь я храню уже две ваши тайны, а вы мою только одну. Согласны?
Нет. Малеста была категорически не согласна. И не потому, что дала себе слово всегда держаться от сына мужа подальше, а лишь потому, что, как бы ни уговаривала Джейкоба спокойнее относиться к выходкам Тима, сама от пасынка ничего хорошего никогда не ждала. Вот и сейчас невинное на первый взгляд желание помочь быстрее встать на ноги переросло в беседу, полную недосказанностей.
– Тим, – проронила леди Андервуд голосом строгим и даже холодным. – Тимоти... Зачем вы приехали?
На секунду в комнате повисла тишина, и только слышно было, как дождь барабанил по стеклу.
– Я не могу приехать в дом отца? – Пасынок тоже звучал холодно, и даже в зелёных глазах был лёд.
Малеста коснулась ладонью головы, на этот раз своей, как будто снова начало пульсировать в висках на непогоду.
– Какую же чушь я говорю. Простите ещё раз.
– Не слишком ли много прощений на один день?
– Вы меня не так поняли...
– А как должен понимать?
Малеста отвела руку от головы и посмотрела на молодого Андервуда.
– Тимоти, скажите честно: вы что-то натворили? Наверняка натворили, а теперь приехали просить помощи у отца и хотите ввязать и меня в эту историю. Если скажете правду, то обещаю, что помогу вам. Как минимум отыщу день, когда Джейкоб будет в хорошем настроении, и сделаю всё, чтобы его гнев не был сильным.
Тим поднялся, заходил по комнате, опустился в кресло, повернул голову в сторону окна, как будто обдумывал ответ и хотел, чтобы ни его взгляда, ни лица не видели, потом снова вскочил и только после этого приблизился к мачехе и удостоил её своим вниманием.
– Я не залезал в долги. И я не преступал закон. Я не сделал ничего, за что мне могло бы быть стыдно перед отцом, но...
– Продолжайте, – едва дышала Малеста, – но только сделайте шаг назад.
– Так?
– Да, так... Нет. Не так. Ещё один. Вы настолько близко, что свет мне загораживаете.
– Я, знаете ли, ростом в деда пошёл... А, может, я на колени встану? Тогда точно ничего загораживать не буду.
– Вот на колени не надо, – чуть не заикалась Малеста, но Тим уже успел театрально бухнуться на пол.