Размер шрифта
-
+

Шестая компаньонка для наследницы - стр. 26

мер. А все их добропорядочные и законопослушные подданные будут всегда обеспечены надёжной защитой.

Никаких других мыслей о графине у Гарта и не возникло. Такие скромницы и умницы были не в его вкусе. Скорее, он обратит внимание на Фоули. Вспомнив об этой светской красавице, Гарт почти облизнулся и невольно мыслями заторопился вернуться в замок. Но дела заставляли его остаться в Шамбле ещё на несколько дней.

Поэтому Гарт немедленно отправил вестника брату, кратко изложив результаты расследования и посоветовав проследить за баронессой Бойлен. Ещё одного покушения графиня может и не пережить. Отправив послание, он, наконец, обратился к агенту:

– Усилить охрану замка Шамбле. Всех входящих поверять ментальным артефактом. Агрессивно настроенных задерживать для выяснения. Однако, обстановку не нагнетать и поддерживать нормальную жизнь в замке. Я пришлю к вам Бровера, он уже закончил с таверной. Вся полнота власти перейдёт к нему. Не подведите!

– Слушаюсь, ваша светлость. Только…

– Что?

– Мальчишка этот, брат леди Ники, везде лезет. Кажется, уже понял кое-что.

– Где он сейчас?

– Недалеко от беседки. Хотел подслушать, но я полог установил.

– Хорошо, я поговорю с ним, иди, – агент ушёл, а Гарт вгляделся в стену колючего кустарника и тихо позвал:

– Идите сюда, наследник Шамбле, нам надо поговорить.

Не сразу, но один куст сдвинулся, показывая давно оборудованный лаз, и на тропинку вышел насупленный долговязый подросток.

Гарт решил сразу рассказать парню о проблемах, с которыми столкнулась его сестра. Пусть учится принимать мужские решения и видеть обстоятельства такими, какие они есть. Это ведь ему потом графством управлять.

– Я приехал сюда, потому что на твою сестру было совершено покушение, и она чудом осталась жива, – сразу сказал главное герцог.

– Покушение?! На Нику?! – испугался парнишка и вся его напускная холодная независимость мигом слетела. – Она ничего не сообщала, – растерянно сказал он.

– Не хотела тебя тревожить, – ответил Гарт. – Но сейчас я здесь по другому поводу: у вашей семьи обнаружился враг, и ты, как единственный мужчина в семье, должен знать об этом.

– Кто?! – судорожно сжал кулаки мальчишка, и эта реакция Гарту понравилась.

– А ты сам не догадываешься? – подначил его герцог.

– Дядя? То есть барон Бойлен? – и заторопился объяснить: – Я знаю, он подал иск на переход опекунства в его руки. Только Ника не смогла у нас найти этот указ, на который он надеется. Она тоже хотела подать жалобу королю, но не успела. Пришло ваше распоряжение про компаньонку. А потом вы и сами приехали и увезли её.

Страница 26