Шесть алых журавлей - стр. 36
Глава седьмая
Я подкинула клубок высоко в воздух и крикнула:
– Отведи меня домой!
По моей команде он содрогнулся и ускакал. Я погналась следом, не осмеливаясь даже моргнуть из страха, что упущу его среди лесных зарослей. По вискам стекал пот, одежда липла к телу от жаркого летнего воздуха, но я не сбавляла скорость.
Мне было необходимо предупредить братьев и отца.
Наконец я вышла в саду мачехи и поспешила во дворец.
Гвардейцам предстало то еще зрелище: в моих волосах запутались листья, расшитый подол юбки испачкался в грязи. Еще и туфлю потеряла. Они растерянно пялились на мой потрепанный вид, но меня ничто не могло остановить.
Я ворвалась в покои Хасё, пропыхтела: «Она… демон!» – и привалилась к стене, пытаясь отдышаться.
– Нужно рассказать отцу!
Хасё вскочил на ноги. В комнате также сидели Рэйдзи и близнецы, игравшие в шахматы.
– Эй, помедленнее… О чем ты говоришь?
– Райкама! – я жадно втянула воздух. – Я видела, как она изменилась. Она знает… знает, что я была там!
Кики вылетела из моего рукава, и Рэйдзи чуть не перевернул шахматную доску от изумления.
– Это еще что такое?!
– Нужно рассказать отцу, – повторила я, игнорируя его. – Где Андахай и Бэнкай?
– Тут, – ответил Андахай со строгим видом. Наши спальни были смежными, и он стоял в проходе между комнатами Хасё и Рэйдзи.
– Что за шум, Сиори? – он нахмурился, заметив состояние моего халата. – Ты что, снова упала в озеро?
Я протолкнулась мимо Андахая и остановилась перед Бэнкаем. Он должен меня выслушать!
– У нее в саду есть тайный проход, который ведет к… к месту рядом со Святыми незыблемыми горами. Если последуем за этим клубком, он приведет нас туда…
Все шестеро братьев уставились на меня с одинаковым выражением на лицах: брови нахмурены, подбородки опущены, в глазах – жалость. Они, может, и хотели мне поверить, но не могли. Ну, кто бы сомневался. Я говорила как полоумная в бреду.
– Вы… вы мне не верите.
Рэйдзи фыркнул.
– Сперва ты увидела дракона, а теперь наша мачеха – демон?
– Это правда!
– Я знаю, что ты не хочешь замуж, но наверняка есть способы получше привлечь к себе внимание.
Бэнкай кинул на него предостерегающий взгляд, после чего повернулся ко мне.
– После ужина, сестра, – по-доброму сказал он. – После ужина мы все вместе пойдем за этим клубком пряжи, хорошо?
– К тому времени будет слишком поздно!
– Сиори, Сиори! – Хасё взял меня за плечи. – Ты вся дрожишь.
Я увернулась от него, не желая успокаиваться.
– Отец женился на демоне. Мы обязаны ему рассказать! Обязаны…
Мой язык словно онемел. В дверном проеме стояла Райкама. Змеиное лицо и седая прядка исчезли без следа, и даже ее юбка успела высохнуть.