Шесть алых журавлей - стр. 28
– Кики!
Птичка приземлилась мне на ладонь и погладила крылом пальцы. «Это был худший сон в моей жизни, – проворчала она, недовольно водя клювом из стороны в сторону. – Мне приснилось, что меня разорвали на кусочки. Больше никогда не усну! Никогда!»
– Я тебя слышу! – изумилась я.
«Ну само собой! Я же твоя лучшая подруга, верно?»
– Должно быть, ты так сильно хотела ее вернуть, что магия вас связала, – задумчиво произнес Сэрю. – Теперь вы слышите мысли друг друга… Но не исключаю, что компания дракона покажется тебе предпочтительнее бумажной птички.
«Да неужели? – беззвучно чирикнула Кики. – Я дружила с ней еще до тебя».
Ее дерзость вызвала у меня смех.
– Да, но сможешь ли ты учить меня магии, пока Сэрю будет в море?
– Маловероятно, – дракон распластался на траве. – Но ты всегда можешь попросить о помощи свою мачеху.
Мой смех мгновенно оборвался.
– Мачеху?
Сэрю пожал плечами.
– А ты что, не знала? Она могущественная колдунья. Магия так и исходит от нее. Я заметил это еще на Летнем фестивале.
Райкама – колдунья? Невозможно!
– Должно быть, ты ошибся.
– В таком я никогда не ошибаюсь.
– Ты вроде говорил, что магия – редкий дар. Как он может быть и у Райкамы?
– Правильно, редкий, но это не значит, что ты единственная, кто им обладает. На самом деле в этом нет ничего странного – магия привлекает магию. Странно то, что мой дед позволил ей пересечь море Тайцзинь. Он охраняет воды Кияты от чужеземной магии.
– Может, он не знал, – задумчиво протянула я. В голове царил полный бардак, но внезапно меня осенило. Вдруг это и есть тот секрет, который Райкама так оберегала: что она тоже обладает магией, как я? – Спроси у него.
– Приставать к королю драконов с вопросами о смертных крайне неразумно. Как и извещать его об ошибке, совершенной много лет назад. Кроме того, она не чародейка.
– В каком смысле?
– Она не из тех жадных идиотов, что клянутся служить тысячу лет любому, кто найдет их амулет. Все не так весело, как кажется. В промежутках, когда у них нет господина, чародеи проводят свои дни в духовном обличье, как правило, в виде какого-то шелудивого зверя без доступа к магии… и признаков интеллекта.
– Если чародеи связаны по рукам и ногам этой клятвой, почему мы их боимся?
– В Кияте и не боятся. Стоит им пересечь море Тайцзинь, как они теряют силу.
– Почему мы боимся их за пределами Кияты? – исправилась я, не скрывая своего любопытства.
– Потому что они всегда в одном шаге от того, чтобы превратиться в демонов. Это их наказание за нарушение клятвы. Они опасны.
– А моя мачеха… неопасна?
– По-своему, – кивнул Сэрю. – Ее магия дикая и необузданная, как твоя. Вы определенно могущественные, но продолжительность жизни у вас небольшая, как у обычных смертных. – Не заметив моего уничижительного взгляда, он продолжил: – Загадка в том, откуда она черпает свою силу. В отличие от тебя, она не местная. Ей нужен источник и довольно большой, чтобы излучать такую мощь.