Шепот холмов Тосканы - стр. 6
Отвернув рукав пиджака он посмотрел на золотые часы, вспыхнувшие на руке ярким блеском, опрокинул чашечку кофе, выпив его в один глоток, бросил мелочь на прилавок и вышел из бара.
– Смотри, это Лоренцо! – прошептала женщина за маленьким столиком своему спутнику.
– Как будто нас здесь нет.
– Он всегда был таким.
– Только улыбаться перестал, с тех пор, как…
– Он всегда был очень серьезным.
– Да но теперь все по-другому. – говорящий покачал в руках чашку, глядя. как пенка от молока на поверхности капучино сползает то с одной, то с другой стороны. – А раньше вы все за ним бегали, все девки.
– Я не бегала.
– Расскажи кому-нибудь другому.
– В любом случае это было много лет назад, тогда все девчонки были в него влюблены. Но ему никто не нужен был.
– Кроме Джузи.
– Она была милой, но… нет, не для него.
– А он все еще хорош…
– Странные вещи случаются… но ничего не поделаешь, на все Божья воля…
***
Мужчина, которого активно обсуждали в баре, направился к станции, даже не заметив, что вызвал такой переполох. А может, заметил, да не подал виду.
До прихода поезда оставалось не больше пяти минут, когда он услышал хриплый голос за спиной:
– Дьявол! Проклятый дьявол! Это ты сделал, ты! Это ты разрушил мою жизнь!
Мужчина закатил глаза и обернулся. Неухоженный лохматый старик тянул к нему костлявые пальцы: – Maledetto! Проклятый!
Мужчина огляделся. За боковой стеной станции они были вдвоем. Преодолевая брезгливость он схватил старика за лацканы засаленного пиджака, чуть приподнял:
– Ты вонючий бомж! Убирайся отсюда, иначе я сдам тебя в полицию. Пошел вон! – и отшвырнул в сторону.
Старик попытался удержать равновесие, но не удержался и рухнул на асфальт.
– Это ты, ты сделал, – теперь он хныкал, пытаясь встать.
Мужчина не успел отойти, как появилась невысокая полная женщина, всплеснула руками:
– Пьетро, что случилось, кто тебя ударил? – И только тут заметила мужчину, вскрикнула: – Лоренцо, что случилось? Что ты с ним сделал? Почему он плачет?
Мужчина пожал плечами, и отправился в вагон как раз подошедшего к перрону поезда. За спиной его старик все еще всхлипывал:
– Я упал… вода… кто-то разлил воду и я поскользнулся…
– Когда ты ел последний раз? – женщина помогла старику подняться. – Пойдем в бар, я куплю тебе панини с поркеттой!
Глава 3.
В офисе миланского банка только что закончилось совещание и всего за пару минут конференц-зал опустел: все торопились на ланч.
Банк собрал управляющих со всех концов Италии, некоторым пришлось провести полдня в поезде из-за нескольких часов пустой болтовни, но поди, выскажи недовольство совету директоров! Imbecili, издеваются над людьми в XXI веке, когда все давно перешли на дистанционную работу!