Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии - стр. 118
«О, это произойдет скоро, – предрек Покойник, включив Учителя в число своих адресатов. – Или не произойдет никогда».
Спустя несколько мгновений Уайт был уже на свободе. Покойник окружил его атмосферой смятения, чтобы прибавить ему прыти.
– Что еще за мозговой червь? Это что, правда?
«Он будет думать, что правда. Этого достаточно».
– Надеюсь, что так. Эти люди не любят, когда им угрожают.
«Друг от друга они это терпят. Ты вернул яйцо?»
– Да, оно у меня.
Логхир ничего не упустит!
«Поднеси его поближе».
Я повиновался. Встав, я смог увидеть дверной проем: несколько котят наблюдали за нами из коридора. Синдж проскользнула мимо них в комнату:
– Мистер Малклар закончил работу.
Она сделала запись в гроссбухе и взяла денег, чтобы заплатить Малклару. Наконец-то! Миазмы достигли комнаты Покойника.
– Плоскомордый или Торнада не собирались вскоре заглянуть? – спросил я.
«Я их не жду».
– Просто я подумал, что кто-нибудь из них мог бы сходить с Дином за покупками. У нас закончилась провизия. А Дин несколько староват для того, чтобы выходить наружу в одиночку в такое время.
«Понимаю. Ты уверен, что это то яйцо, которым в тебя бросили?»
Я рассмотрел его поближе.
– Здесь не очень светло, но… оно кажется немного другим.
«Это камень. Просто камень, и ничего больше. Либо Биттегурн Бриттигарн навешал тебе на уши лапши, либо у тебя больше нет оригинала».
– Сейчас посмотрю на него где-нибудь, где посветлее.
Я пошел к входной двери, намереваясь выйти на дневной свет. Выглянув наружу через плечо Синдж, я увидел мистера Малклара, который как раз трогался с места в повозке. И… две проходившие мимо женщины воззрились на мистера Малклара в благоговейном ужасе. Они заохали и принялись махать перед собой руками в тщетной попытке отогнать это.
– Эй, Весельчак! Эта девчонка, Пенни Мрак, сейчас на той стороне улицы.
«Где?»
– Точно перед гостиницей Элмера Стика.
«Я ничего не ощущаю. Постарайся быть настолько точным, насколько сможешь».
– На лестнице. Вторая ступенька сверху, с левой стороны, опирается на перила. – Я вышел наружу, чтобы лучше видеть.
«Ага!»
Пенни Мрак взвилась так, словно кто-то ее шлепнул. Она бросилась бежать, сбивая с ног пешеходов, посылавших ей вслед проклятия. У нее были трудности с контролем над конечностями, но она ни разу не упала. Чем дальше она убегала, тем лучше контролировала себя.
Я исследовал камень при лучшем освещении.
Это был не он. У этого на поверхности были тоненькие красные прожилки. И он не был настолько гладким. И от него не исходило то теплое, расслабляющее ощущение, когда я начал крутить его в пальцах.