Шенгенская история - стр. 7
– Чем? – переспросил задумчиво Йонас, бросив взгляд на потолок комнаты.
– Безграничное пространство общей Европы, – пояснил Клаудиюс. И тут же себя поправил: – Точнее беспограничное.
– А-а. А я здесь спрячусь, – спокойно произнес дед Йонас. – Меня не накроет. Вы как хотите…
– Но отметить же это надо! – Витас поднял свою рюмку.
Гусь оказался намного актуальнее Шенгенского пространства. Его нежный вкус вызвал у собравшихся куда больше слов, общепонятных и положительных. Дед Йонас за столом решил не задерживаться. Съел кусок гусиного мяса, нахвалил внучку за роскошный ужин, попрощался и ушел к себе, забыв под салфеткой очки.
Ровно в полночь друзья выпили еще по рюмке – за начало новой эры.
А еще через десять минут в гостиную заглянул дед Йонас, уже в теплой фланелевой пижаме синего цвета.
– Я тут очки забыл, – сказал он, – а без них я не засыпаю…
– А вы что, в очках спите? – рассмеялся рыжий Андрюс, уже немного охмелевший.
– Конечно, – Йонас нашел свою пропажу и опустил в карман пижамы. – У меня зрение слабое. Без очков даже сон хорошо посмотреть не могу – расплывается. А в очках – все видно, малейшие детали! И слышно, кстати, намного лучше, когда они на носу!
– Ну, он у тебя и странный, – прошептал Андрюс, когда дверь за старым Йонасом закрылась.
Рената пожала плечами.
– Старость украшает человека причудами, – выдохнула она легко и улыбнулась собственным словам.
– Старость украшает человека причудами? – повторила Барбора. – Ха! Интересно! А если просто взять и остаться красивой и в старости? Тогда и причуды никакие не нужны!
– Стараться остаться красивой в старости – это тоже причуда! – присоединился к разговору Клаудиюс.
Барбора захотела было по привычке вступить с ним в спор, но тут Витас стал убирать со стола грязные тарелки. Рената взялась ему помогать. Ингрида вскочила, взяла в руки блюдо с остатками запеченного гуся. Барбора только бросила на Клаудиюса колкий взгляд и стала собирать вилки и ножи.
«Ну почему Ингриде так не повезло?» – подумала она ехидно, занося вилки и ножи на кухню.
Глава 3. Шештокай
Без двух минут полночь на рабочем столе под портретом президента Адамкуса зазвонил телефон.
Старший по званию офицер пограничной службы снял трубку, представился. Выслушал собеседника, видимо, еще более старшего по званию, стоя и уважительно, а потом как-то совершенно спокойно и расслаблено вздохнул и произнес «Gerаi!»[1].
– Приказано поднять шлагбаум, – грустно вымолвил он и бросил задумчивый и немного скептический взгляд на фотографического Адамкуса.
И старик, и двое других пограничников тоже перевели взгляды на портрет президента.