Размер шрифта
-
+

Северный Волхв

1

The Age of Enlightenment: The Eighteenth-Century Philosophers. Boston and New York, 1956; Oxford, 1979. P. 270–5.

2

Пространнее всего в «The Counter-Enlightenment» (1973) и «Hume and the Sources of German Anti-Rationalism» (1977); оба были повторно опубликованы в: Against the Current (xx/2); первое эссе было включено также в книгу The Proper Study of Mankind (xxii/1). См. также другие эссе, вошедшие в настоящее издание.

3

Всего было прочитано четыре лекции: Хаманну была посвящена часть первой и вся вторая целиком, третья лекция была о де Местре. Как в случае с Хаманном, так и в случае с де Местром, объем машинописного текста явно превышал тот лимит времени, который был отведен на общение с аудиторией. Записи второй и третьей лекций сохранились, копии доступны по адресу: http://berlin.wolf.ox.ac.uk/lists/nachlass/index.html.

4

«Joseph de Maistre and the Origins of Fascism», in The Crooked Timber of Humanity (xx/3).

5

Никакой систематичной работы над текстом, которая позволила бы инкорпорировать в него более или менее полный отчет о написанных за эти годы исследованиях о Хаманне, не проводилось – что само по себе никоим образом не сводит на нет значимость его базовых положений.

6

Примечания самого Берлина, там, где они сохранились в машинописи, зачастую дают необходимую информацию, но значительная их часть, судя по всему, исчезла бесследно. Специалистам по Хаманну может быть небезынтересен весьма значимый источник, который в библиографиях, посвященных Хаманну, как правило, не упоминается и в котором содержится весьма пространный анализ творчества этого философа: В. А. Кожевников. Философия чувства и веры в ея отношениях к литературе и рациональности XVIII века и к критической философии. Т. 1. Москва, 1897.

7

Профессор О'Флаэрти не только помог отыскать ряд источников, но и пролил свет на целый ряд весьма существенных моментов. Конечно же, это никоим образом не означает, что он во всем согласен с суждениями автора. За все, о чем идет речь в этой книге, ответственность несет исключительно Берлин.

8

New York Review of Books, 18 November 1993. P. 68.

9

B vii 165.13.

10

W iii 225.3.

11

B vii 26.34.

12

B v 177.18; cf. прим. 204.

13

От Иоанна, 1.2.

14

W iii 231.10.

15

B v 95.21.

16

B iii 82.11.

17

Письмо от 14 июля 1770 года Хетцлеру-младшему: часть 4 (Goethe's Briefe), B. 1, S. 23, Z. 19 ff., in op. cit.

18

B i 202.2.

19

B ii 330.30.

20

B ii 315.35.

21

Гёте видел в Хаманне великого провидца, первого поборника человеческой цельности, – который в величайших своих творениях демонстрирует исконное единство всех присущих человеку качеств, умственных, эмоциональных и физических, – непонятого и воспринимаемого не так, как должно, из-за того, что деятельность его подверглась вивисекции по методам безжизненной французской критики, что в данном случае не принесло ничего, кроме вреда. В 12-й книге «Поэзии и правды» он следующим образом формулирует центральный принцип философии Хаманна: «Что бы человек ни задумал совершить – в действиях, в словах или как-нибудь еще, – должно проистекать из объединения всех сил; разрозненное – порочно» (Перевод Н. Манн. Гёте И. В. Собрание сочинений в десяти томах. Т. 3. М.: Художественная литература, 1976. С. 433.). Гёте писал госпоже фон Штайн, какое удовольствие ему доставляет осознание того, что Хаманна он понимает много лучше, чем большинство людей. Goethes Liebesbriefe an Frau von Stein 1776 bis 1789. Heinrich Düntzer (ed.). Leipzig, 1886. S. 515 (письмо от 17 сентября 1784).

22

F. W. J. Schelling’s Denkmal der Schrift von den gottlichen Dingen etc. des Herrn Friedrich Heinrich Jacobi […]. Tübingen, 1812. S. 192.

23

Lebensnachrichten uber Barthold Georg Niebuhr aus Briefen desselben und aus Erinnerungen einiger seiner nachsten Freunde. Hamburg, 1838. ii. S. 482.

24

Жан Поль. Приготовительная школа эстетики. Перевод А. В. Михайлова. Первый отдел, § 14. М.: Искусство, 1981. С. 94.

25

Friedrich Heinrich Jacobi’s auserlesener Briefwechsel, ed. Friedrich Roth. Leipzig, 1825-7., i. S. 438.

26

B ii 230.9.

27

Ныне принадлежит Российской Федерации и с 1946 года официально именуется Калининградом.

28

Весьма любопытный материал, связанный с этой темой, см. в популярном в свое время романе «Антон Райзер», который вышел из-под пера Карла Филиппа Морица, большого почитателя Гёте.

29

Gedanken über meinen Lebenslauf (W ii 9-54).

30

W ii 21.3.

31

W ii 21.25.

Страница notes