Размер шрифта
-
+

Сестренка из Преисподней - стр. 50

– Ага, теперь и ты услыхал! Почему всадника, говоришь? Да потому, милый мой, что человеческих шагов мы с тобой не улавливаем. Голос, явно мужской, есть, стук копыт тоже, так, значит, кто там?

Я не выдержал и обернулся. Из‑за соседней скалы неторопливо вышел… кентавр! Великолепная конская стать, лоснящаяся шкура, рыжая с подпалинами, на точёных ногах белые «чулочки», нечёсаный чёрный хвост, а вместо крутой шеи – атлетический мужской торс. На кудрявой голове человека‑лошади блестел золотой венец, крашенная хной бородка эстетично завита кольцами, а глаза казались ярко‑синими, как небо над морем. Красавец мужчина! И конь, естественно, выше всяких похвал! Так что в причудливом мифическом соединении они действительно представляли прекрасное творение экологической фантазии (я имею в виду идею единых корней человека и животного)… Кентавр же при виде меня совершенно не испугался, а, быстренько пригладив смоляные кудри, пританцовывающим шагом двинулся навстречу. Надо ли говорить, что Анцифер и Фармазон исчезли прежде, чем я успел это заметить…

– Добрый день! – Отсутствие проблем с языком – серьёзный плюс в перемещениях между мирами. – А я вот гуляю себе и гадаю, кто бы подсказал приезжему туристу дорогу к главной местной достопримечательности – входу в Тартар?

На меня дружелюбно покосились синим глазом, и густым, хорошо поставленным голосом ответили:

Благословенным будь день твой, благородный муж с кифарой,

Чьи меднозвучные струны вольготно смеются и плачут,

Только коснутся едва их вдохновенные пальцы.

Даже Зевес Громовержец

И то любит послушать певцов светлокудрых рассказы,

Если, конечно, они не творят укоризны или надменных смешочков

Те, что над властью бессмертных, под коею все мы…

– А… прошу прощенья! – не выдержав, перебил я. – Благодарю, большое спасибо, я в курсе и помню общую схему божественной иерархии и общественных взаимоотношений. Так что вы хотели сказать насчёт Тартара?

Кентавр с удвоенным интересом упёр руки в бока и неторопливо обошёл меня кругом. Запах конского и человеческого пота создавал довольно причудливую комбинацию, и я старался не слишком откровенно морщиться, когда он заходил с наветренной стороны.

Если спросить позволительно, тайн не нарушив, имя твоё

И откуда ты родом, странный певец, отвечающий низменной прозой,

Слыша из уст собеседника славный размер, богоравный

Слог, именуемый для посвящённых словом…

– Гекзаметр! Нет, если очень надо, можем, конечно, поговорить и на нём – какие проблемы?! Но, ей‑богу, я здесь ненадолго, приехал издалека и очень стремлюсь попасть к Аиду, пока у них там не начались серьёзные потрясения!

Страница 50