Сердце волка - стр. 37
— Добрый день, — сказала я, выходя из кустов на свет. — Вам помощь не нужна?
Мужчина резко обернулся, отчего не удержался на ногах, накрепко завязнувших в болоте, и плюхнулся спиной в грязь. Я кинулась к нему, не дожидаясь ответа. Связала в воздухе материальную ниточку из магии Света, обернула её вокруг талии чужака, дёрнула — и вот он уже стоит рядом со мной, весь грязный, и отдувается.
Даже сейчас, весь в болотной тине с ног до головы, он был очень красив. Только лицо казалось мне уставшим, а глаза грустными.
— Спасибо, — сказал чужак, улыбнувшись мне. — Если бы не вы, не знаю, что бы я делал. Дурацкая ситуация…
Он смотрел на меня совершенно нормально, без всякого презрения.
— Не за что. Вам следует запомнить, лорд, что не стоит бегать за шалуньей по лесу. Её шутки бывают жестокими.
— Я постараюсь не забыть. — Мужчина смущённо улыбался. — У меня всегда были плохие оценки по ботанике.
— По… чему? — Губы у меня задрожали. — По ботанике?..
Не выдержав, я громко расхохоталась. Прижимая к животу ладони, я смеялась так, как, наверное, не смеялась ни разу в жизни. Чужак присоединился ко мне спустя несколько секунд, когда сообразил, почему я веселюсь.
— Ой… не могу… по ботанике… Ох… — Я вытерла навернувшиеся на глаза слёзы.
— Кажется, я выставил себя круглым дураком, да, зора?
Это его обращение заставило меня замолчать и моментально прогнало улыбку с губ.
Какая я, к дохлым кошкам, зора…
— Нет, — ответила я, вздохнув. — Всё в порядке. Это я вела себя непочтительно. Простите, лорд.
Мужчина наклонил голову, вглядываясь в моё лицо. Интересно, что он там заметил? Или наконец сообразил, что таких страшных оборотней не бывает?
— Простите, если я обидел вас. Кажется, я просто чего-то не знаю… или не понимаю. Как вас зовут?
— Рональда. А вас, лорд?
— Называйте меня Грэем, Рональда. Без всяких лордов. Просто Грэй.
— Вы гостите в усадьбе дартхари?
— Верно, — кивнул он. — Пожалуй, мне сейчас стоит вернуться туда. Нужно смыть всю эту тину, пока меня не приняли за какое-нибудь чудовище.
Мне казалось, Грэя не приняли бы за чудовище, даже если бы он с ног до головы вымазался сажей, слишком уж он был красив.
Я вызвалась проводить мужчину до усадьбы, и когда мы вышли на ровную дорогу, оказалось, что Грэй выше меня почти на полторы головы. Но тем не менее разговаривать с ним было легко. Наверное, потому что в его глазах я не видела даже тени сомнения. Он будто бы не замечал, рядом с какой уродиной находится.
— А вы — старший лорд или младший?
— Старший.
— Значит, герцог.
— Значит. — Он почему-то очень развеселился, услышав это моё замечание. — А вы, Рональда, какая волчица?