Размер шрифта
-
+

Сердце Сокола - стр. 16

– Позвольте представить вам, милорды! Наша младшая племянница – герцогиня Юлия Эллиот, – оповестил он гостей.

Тихонько поставила поднос на стол и сделала знак девушкам. Поданный обед манил ароматами, а открывающийся вид поражал своими красотами. Я засмотрелась на серебро протекающей вдали реки, верхушки зеленых деревьев, виноградники и хлебные поля, колыхающиеся волнами.

– О, что за яства! – воскликнул герцог Эллиот. – Юлия, до чего же ты выросла! И так стала похожа на мать!

Улыбнулась, это был большой комплимент для меня.

– Что же ты стоишь? Садись обедать с нами, угощай дорогих гостей.

Опешила, поскольку надеялась, что дяди отошлют меня. Светские беседы не были моей сильной стороной. На подгибающихся ногах подошла к столу. Кто-то из аденийцев отодвинул стул и помог мне сесть.

– Это тот самый знаменитый хлеб дома Кейрайн? – спросил неугомонный герцог.

– Да, дядя, его приготовила Маргарита по своему рецепту. Она долго искала то, что нужно, училась у крестьянок заводить тесто. Теперь у неё получается превосходная выпечка, – пояснила я и вдруг столкнулась с колючими зелёными глазами Сокола, сидевшего напротив. Он испугал меня, поэтому заговорила в два раза быстрее. – А это известные вина Кейрайн. В серых кувшинах – нехмельные – изобретения кузины Берты, а в коричневых – крепленые, усовершенствованные ею же.

– А это твое фруктовое молоко?

– Да, дядя, – обрадовалась ещё больше. Громогласный голос Эллиота прибавлял мне смелости. – Я специально кормила коз свежими фруктами, чтобы получить такое. Оно хорошо сочетается с нашим мёдом и свежей малиной.

– Кстати, забываю спросить, откуда у вас такая малина.

– Нашла её в лесу. Она сразила меня своим ароматом, поэтому я вырыла саженец и посадила его рядом с виноградником с разрешения дяди.

Наблюдавший за нами граф одобрительно кивнул.

– Как тебе это удается? – недовольно обратился герцог к Кейрайну. – У моих дочерей на уме одни наряды, да балы. Я вот думаю, не привезти ли их тебе на перевоспитание.

Бросила взгляд на дядю. Он был похож на куст жасмина весной – также цвёл и пах. А Эллиот – болван. Как можно отзываться так о своих дочерях при молодых людях, возможно даже, будущих женихах.

– Напрасно вы так, дядя, – расхрабрилась я.

– О чём это ты? – спросил герцог, принимая ломоть хлеба.

– У ваших дочерей много достоинств, а что касается нарядов, так женщины все этим грешат. Это не мы придумали балы и соревнования в одежде!

Герцог рассмеялся. Я почувствовала себя свободнее, только бы важная персона не заморозила меня своим холодным взглядом. Непослушные глаза сами поднялись и снова наткнулись на Сокола. Отвернулась. Что же он так пристально смотрит прямо на меня? Заёрзала на стуле. Перед магом стояло огромное блюдо с малиной, на фоне которого он смотрелся ещё мрачнее.

Страница 16