Сердце пирата - стр. 41
К тому же то, что она появилась на службах Ундото – и, похоже, сосредоточила на них свои усилия – то, что она разыскала Сэмпсона, говорило о недюжинном уме.
Роберт осушил кружку. Он должен удалить отсюда эту леди, и сделать это быстро. Раньше, чем дело примет непредсказуемый и опасный оборот.
Поставив кружку на стол, он окинул взглядом своих людей и Сэмпсона.
– Мне надо поговорить со жрицей вуду Лашорией. Брат сказал, что она живет к востоку отсюда, в хижине на склоне холма. Это по-прежнему так?
Сэмпсон кивнул:
– Насколько я знаю, да. – Старик допил свой эль.
– Здесь есть один джентльмен, его имя Бабингтон – Чарльз Бабингтон. Возможно, мне придется поговорить и с ним тоже. Вы знаете, где он живет?
– Это тот, который младший партнер Маколея?
Роберт кивнул.
– Тогда все просто. Он живет в апартаментах над офисом компании. Это на Уотер-стрит. Вы не заблудитесь.
Роберт снова кивнул. Прошлой ночью во время их прогулки он заметил офис Маколея и Бабингтона.
Сегодня вечером он сходит к Лашории и после этого решит, как быть с Бабингтоном.
Он снова устремил взгляд на Сэмпсона. Моряки допили свой эль.
– Наша хозяйка упомянула, что сегодня в полдень Ундото устраивает одно из своих представлений.
– Да. – Сэмпсон качнул косматой головой. – Я как раз сейчас собираюсь туда идти.
– Вы не будете возражать, если мы пойдем с вами?
– Нисколько. – Взяв свою палку, Сэмпсон поднялся на ноги и улыбнулся Роберту и его людям. – Буду только рад, если вы составите мне компанию.
Они встали и вышли из таверны. Роберт жестом велел матросам идти вперед, а сам пошел рядом с Сэмпсоном, подстраиваясь под его неровный шаг. Он посмотрел на старика, и они в молчаливом согласии начали медленно подниматься на холм.
Роберт подумывал, не стоит ли просить Сэмпсона показать ему самых заметных членов конгрегации. Если он хоть немного разбирается в людях, старик получал большое удовольствие, оттачивая свою наблюдательность, и с радостью делился ее результатами.
Когда они остановились на краю площадки перед церковью, Роберт тихо шепнул:
– Если вы увидите сестру Хопкинса…
Сэмпсон кивнул:
– Я вам покажу. – Он окинул взглядом людей, стекавшихся к открытым дверям церкви. – Я ее не вижу, но, возможно, она уже внутри. – Он махнул палкой в сторону дверей. – Давайте войдем.
Площадка перед зданием церкви простиралась в обе стороны, но слева она была шире, чем справа. Там под сенью довольно больших деревьев, дававших тень, стояло несколько скамеек. На подъездной дорожке выстроилась длинная вереница экипажей. Выходившие из них дамы и джентльмены шли через площадку к дверям. Большинство из них улыбались и весело болтали друг с другом, как будто направлялись на какой-нибудь светский прием.