Сердце Феникса - стр. 6
Первой не выдержала тетушка. Подойдя вплотную, она рванула ткань, разрывая её в области плеча. Боль не отпускала, по прежнему держа в своих цепких объятиях. Слезы жгли глаза, но я лишь упрямо мотнула головой - выдержу. Не хочу, чтобы они видели мои слёзы, столько лет я училась скрывать от них свои настоящие эмоции. Смогу и сейчас. Боль постепенно, медленно затихала, образуя после себя какое-то непонятное умиротворение.
- Ах, - воскликнула Ирида, первой лицезрев появившийся рисунок, а в следующее мгновение мою щеку обожгло. – Паршивка! Почему у неё?! Чем она это заслужила?!
- Маменька, что там? – ни чуть не смущенная поведением родительницы Амаранта привстала из кресла.
Не то, что бы Ирида часто поднимала на меня руку. Не при свидетелях, уж точно. Она старалась делать это один на один, втаптывая меня в землю словесно. А вот таких пощёчин был всего три, насколько могу помнить. На что-что, но на память я не жаловалась.
Да, я терпела все это лишь потому, что знала – это все закончится. В своё совершеннолетие стану свободной! Стала бы…
- У этой паршивки феникс! Кто бы мог подумать, у этого отродья! – она ещё раз взмахнула рукой, собираясь ударить.
Стояла не шелохнувшись, лишь только зажмурилась, зная, что наказания все равно не избежать. Как там говорится, если ударили по одной щеке, то подставь вторую?
Но удара не последовало. Приоткрыв глаза, увидела, как её руку перехватил невесть откуда взявшийся Алред – наш дворецкий. Он служил при доме сколько я себя помню. Алреду было около шестидесяти лет, он застал ещё моих родителей. Иногда, по вечерам, рассказывал о маме – Ите Шерентон – о её добродушие, чистоте и невинности. О том, как она любила помогать на кухне, выпекая по утрам чудесные булочки для всех домочадцев. Конечно, она много времени проводила в лазарете, но все остальное время старалась проводить дома, помогая.
- Да как ты смеешь! – красивое фарфоровое лицо пошло красными пятнами. Быстро взяв себя в руки, Ирида вырвала свои пальцы из цепкого захвата дворецкого.
Я лишь мысленно позавидовала – владеть своими эмоциями целое искусство.
- Я не позволю вам поднимать руку на юную леди, - он выровнялся, спрятав руки за спину. В его движениях почти сразу угадывалась старая военная закалка. – Леди Тессания такая же хозяйка в этом доме, как и вы, - Алред чуть склонил голову в поклоне и удалился, тихо, бесшумно ступая.
- Её родство с нами ещё доказать надо, - прошипела вслед тетушка, опускаясь в кресло. – Все, Тессания, я устала.
Переводя с тетушкиного языка - «проваливай». Что я, собственно, и поспешила сделать. Подняв с пола раскрытый пергамент, хотела уже было покинуть террасу, как меня остановили, дёрнув за руку.