Серафина и расколотое сердце - стр. 21
– Да, – сдержанно ответил Брэден, – со мной все в порядке.
Но в его голосе прозвучали нотки, от которых сердце Серафины снова болезненно сжалось.
Он сидел такой печальный. Уголки его рта были сурово опущены, в глазах застыло безразличие. Серафина чуть-чуть придвинулась к другу, и в тот же миг его лицо затуманилось, на нем появилось выражение полной безысходности. И все же мальчик мужественно попытался справиться с собой, чтобы не волновать дядю.
– Ты пришел сюда наверх только из-за меня? – спросил Брэден.
– Там совершенно нечего делать, – кончиками губ улыбнулся мистер Вандербильт, и Брэден ответил ему вялой, понимающей улыбкой.
Мистер Вандербильт протянул племяннику стакан с холодным сладким чаем – любимым напитком Брэдена. Мальчик протянул левую руку, чтобы взять стакан, но она так сильно дрожала, что сразу стало ясно: он не удержит стакан, не расплескав его.
– Не хочу! – резко сказал Брэден и отмахнулся от чая.
Мистер Вандербильт отступил на шаг и сделал глубокий вдох – хозяин Билтмора не привык к подобному обращению. Но, выждав мгновение, он снова шагнул к мальчику.
– Попробуй еще раз, правой рукой, – мягко посоветовал он, протягивая стакан Брэдену. – Мне кажется, она у тебя работает лучше.
Брэден кинул на него сумрачный взгляд, но все же медленно протянул вперед правую руку и взял стакан. Она тоже дрожала, но все-таки не так сильно, как левая.
Обхватив стакан обеими руками, Брэден начал неторопливо пить. Опустошив стакан, он кивнул так равнодушно, как будто забыл о том, что это его любимое питье. Потом вдруг сказал «спасибо» почти так же радостно, как раньше, но тут же плотно сжал губы и тряхнул головой, с трудом сдерживая слезы.
Мистер Вандербильт присел рядом на скамью.
– Плохо сегодня?
Брэден кивнул:
– Последние несколько недель мне вроде бы полегчало, но сегодня я вдруг почувствовал себя ужасно.
– Из-за праздника? – с сочувствием спросил мистер Вандербильт.
– Нет, вряд ли, – покачал головой Брэден. – Хотя… не знаю… может… может быть, это из-за ночи. Сегодня такая красивая ночь. И луна, и звезды. Она любила такие ночи.
– Мне очень жаль, – проговорил мистер Вандербильт.
– Иногда мне кажется, что я уже снова почти такой, как раньше. А потом вдруг становится так плохо, внутри такая боль, словно она стоит рядом со мной.
«Я стою, Брэден, – подумала Серафина, – я здесь!»
Но она была настолько поражена всем, что видела и слышала, что не могла ни пошевельнуться, ни произнести что-либо – как будто смотрела страшный сон и никак не могла вмешаться в происходящее.
– Бывают времена, – тихо сказал мистер Вандербильт, – когда приходится жить, даже если тебе плохо. У нее было множество причин покинуть Билтмор. Но, если случилось худшее, мы сохраним память о ней в своих сердцах. Она будет жить в твоих воспоминаниях и в моих – тоже. Она была хорошей, смелой девочкой, и я знаю, что для тебя она была не просто другом, а особенным человеком.