Размер шрифта
-
+

СЭМПАЙ

1

День сотрудника органов внутренних дел РФ (здесь и далее по номеру в квадратных скобках см. прим. автора)

2

Мартов вспомнил главного героя т/ф «Тихий Дон» 1957 года по одноименному роману М. Шолохова в исполнении П. Глебова.

3

…вернемся к нашим баранам (фр.)

4

Чернобров В.А. (1965-2017) – известный ученый, исследователь, криптофизик, основатель и координатор ОНИИ «Космопоиск».

5

В Москве на Лубянской площади, 2 размещается Центр общественных связей Управления ФСБ России

6

Соседи (проф. сленг) – прозвище сотрудников ФСБ

7

Адрес (проф. сленг) – место происшествия (квартира, офис и т.п.)

8

Фэбс (сленг) – прозвище сотрудника ФСБ

9

Мобстер (от англ. mob, mobile – мобильный): в конце XVII в. – «толпа», «чернь». С середины XIX в. – преступник, действующий в банде. С начала XX в. – член этнического организованного криминального синдиката выходцев из Сицилии.

10

Привидение (сленг) – кадровый сотрудник или привлеченный агент разведки/контрразведки, работающий под прикрытием

11

«Куб» (сленг) – штаб-квартира Интерпола; «Дом на воде» – штаб-квартира британской разведки МИ6; Институт – израильская разведслужба МОССАД

12

Да… Поживем – увидим (фр.)

13

Шуйфонг – крупная триада (китайская мафиозная группировка) с базой в Гонконге, с интересами в Макао и южном Китае.

14

«Причал» (англ. berth, проф.сленг) – дом, группа офисных помещений и т.п. для временного укрытия сотрудников, свидетелей и т.п., а также хозяин (куратор) этого помещения.

15

Сэмпай (яп.) – «старший брат», более опытный ученик; помощник сэнсея (наставника) в системах японских единоборств

16

Дон Хулио (исп. Don Julio) – один лучших сортов текилы. Аньехо (исп. Anejo) – категория выдержанной текилы. «Лошадки» (исп. caballitos) – небольшие узкие стопки с массивным дном, из которых пьют текилу

17

Сэйкен (яп.) – ударная поверхность кулака (суставы первых фаланг указательного и среднего пальцев) в восточных единоборствах

18

Департамент тайных операций (Department of Covert Activities, DCA). Известен также как «Department of Dirty Tricks» (DDT) – «Департамент грязных трюков». Включает сеть строго профилированных «Робертс-колледжей» по подготовке специалистов шпионажа, диверсий и т.п.

19

Агентство национальной безопасности (National Security Agency, NSA) подразделение Минобороны США. Официально занимается радиоэлектронной разведкой и защитой коммуникационных сетей госучреждений США. Крупнейшее разведывательное ведомство США.

20

Ghost(англ.) – привидение

21

82F – это около 28С

22

Додзё (яп.) – зал для занятий каратэ-до, дзюдо и др. единоборствами

Страница notes