Семь шагов к счастью - стр. 63
Как вы можете оценить, теперь у меня все под четким контролем.
Джексальд молниеносно принялся выполнять мое поручение, как он поступал и с любым другим – будь то перепечатывание черновых вариантов договоров, в которых меня что-то не устроило, обзвон ближайших химчисток с экстренной службой или организация важных конференций и презентаций.
Домой я вернулся в прекраснейшем расположении духа, попросив Дебору нарядиться в вечернее платье.
- Куда мы едем? – с любопытством спросила она, садясь на переднее сидение очередного авто-шедевра из коллекции Никса, который определенно знал в машинах толк.
- Увидишь, - ответил я, предвкушающе улыбнувшись и уже представляя себе реакцию Деборы на мой сюрприз.
17. Глава 17.
Ресторан располагался у самого моря. Солнце уже начало неторопливо приближаться к недосягаемой линии горизонта, и его золотой диск медленно уходил за воду, окрашивая напоследок и небо, и подергивающуюся гладь соленой воды в магические миксы цветов.
"Какой же я все таки я молодец, что выбрал правильное время и место для ужина!" - мысленно похвалил я себя, сполна насладившись восторженным взором Деборы, которым она осмотрелась кругом.
- Нравится? – спросил я вслух, предлагая ей опереться на мою руку, полусогнутую в локте.
- Очень! – выдохнула она, улыбнувшись. - Какая красота, Мартин! -затаив дыхание, Дебора повернулась к морю, любуясь вечерней лазурью на его едва волнующейся поверхности.
- Самое восхитительное еще впереди, милая, - сказал я, чуть наклонясь к ее виску и указав на двухэтажную постройку в виде огромной черепахи.
Войдя внутрь, мы замерли на мгновение от ощущения волшебства, повеявшего от окружающей красоты. Мы будто не порог обыкновенных застекленных дверей переступили, а попали в портал, приведший нас в параллельный, совершенно фэнтезийный мир.
В помещении стоял полумрак, и только стены, потолок и стеклянные полы под нашими ногами представляли собой не что иное, как гигантские аквариумы. Они-то и освещали пространство мягким, синим излучением своей таинственной подсветки.
Причудливую нереальность этой необычной атмосферы поддерживала тихая мелодия, доносящаяся из невидимых глазу динамиков. Эта сказочная музыка, напоминающая шум океана, мягко обволакивала все вокруг, убаюкивая и успокаивая своей неземной гармонией и одухотворяющими нотками.
Нас встречал служащий, одетый в неординарный, но в то же время без излишней вычурности наряд с морской тематикой. Он поблагодарил нас с Деборой за выбор их ресторана и проводил в зал, где нас уже ожидали аккуратно сервированные столики. Последние были примечательны в первую очередь своими коралловыми ножками, изображающими замысловатые переплетения этих диковинных морских существ.