Селена. Легенды полуночных драконов - стр. 5
– Думаешь, мы надолго здесь? – спросила, сжимая локоть мужа сильнее и натягивая на лицо чуть прохладную улыбку.
Дверь в бальный зал открылась, и мы вошли внутрь. На меня сразу навалилось столько запахов, шумов и цвета, что я невольно притормозила.
Иллиадар же спокойно положил ладонь поверх моей руки и улыбнулся, немного наклоняясь ко мне.
– Просто расслабься, – посоветовал он, правда, очень скоро нахмурился.
Все верно. Если на меня смотрели даже тогда, когда моя внешность была скрыта полупрозрачной накидкой или капюшоном, то что говорить о том, когда меня от чужих взглядов ничего больше не защищало. Десятки пар глаз были устремлены в мою сторону. Кажется, даже музыка перестала играть. В зале воцарилась тишина.
Я смотрела в ответ, но, кажется, никого толком не видела. И не сказать, что я сильно разволновалась, скорее, мне стало весьма неуютно под прицелом стольких глаз. До этого момента меня старались прятать, скрывать под одеждами с капюшонами, но сейчас я ощущала себя словно обнаженной. Не самое приятное чувство, скажу я вам.
– О, а вот и виновники сегодняшнего бала, – послышался голос с другого конца зала.
Мы с Иллиадаром тут же устремили взгляды туда, а люди, словно поняв, принялись расступаться в стороны, давая нам больше пространства для обзора. Впрочем, делать этого и не требовалось – короля и так видно было. Его трон размещался на небольшом возвышении, отчего любой желающий с любого конца зала мог любоваться своим монархом хоть весь вечер.
Иллиадар сразу поспешил вперед, утягивая меня за собой. Стоило нам пройти дальше, как позади, словно лавина, следующая за нами попятам, поднялся громкий шепот. И слышалось в нем столь многое, что я даже не собиралась разбирать его на составляющие. Однозначно там было и удивление, и восхищение, и недоумение, и зависть с каким-то непонятным злорадством. И многое другое.
– Ваше величество, – громко произнес Иллиадар, склоняя голову перед своим королем. Я же, освободив руку, присела в подобии местного реверанса (Агата научила, конечно же).
– Как здоровье твоей жены, мой мальчик? – спросил король.
А я в который раз удивилась, что король обращается к Иллиадару так странно. Впрочем, как показало будущее, это обращение было одним из излюбленных у Аргота. А еще такие, как «моя дорогая», «милый мой», «моя хорошая» и прочее, и прочее.
Казалось, Аргот старается выглядеть хуже, чем есть на самом деле. Я видела его при других обстоятельствах, так что такие перемены выглядели донельзя странными и даже пугающими – словно имелись два разных человека. Хотя стоит признаться, что и при прошлом нашем общении у него нет-нет, да проскальзывали подобные нотки.