Секретный ключ - стр. 23
– Как вы себя чувствуете? – спросил он снова.
– Ну… – Я нахмурилась. – Вроде нормально. Я просто поскользнулась.
Голос у меня был хриплый – в горле совсем пересохло. Я оглянулась, пытаясь вычислить того, кто на меня напал.
– Вы доктор? – спросила я у человека.
– Да, но я уже не веду практику. В юности я изучал медицину в Сорбонне.
– А, Париж, – тупо проговорила я. В голове был туман.
Он снисходительно улыбнулся:
– Ну, попробуем встать?
Мужчина осторожно поднялся, опираясь на трость, и протянул мне руку. Я схватилась за неё и кое-как встала, хотя ноги заметно дрожали. От доктора пахло одеколоном, но я не могла определить марку. Он был такой элегантный, так прекрасно одет, что мне с трудом удалось убедить себя, что всё это не сон. В рваной юбке и со стоящими дыбом волосами я чувствовала себя рядом с ним ужасно глупо и не могла придумать, что сказать.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он в третий раз.
– Нормально… Спасибо.
– Не за что. Послушайте, сегодня жарко. Вам обязательно нужно выпить воды. – Он вытащил из кармана монетку, вложил её мне в ладонь и улыбнулся: – Это предписание врача.
Доктор поклонился и пошёл прочь, постукивая тростью.
Мне вдруг стало грустно оттого, что он ушёл, – будто бы старый друг заходил в гости, но не смог остаться подольше.
Всё ещё оглушённая, я перешла улицу и вошла в ближайший паб. Хорошо, что я недалеко от дома… Внутри было прохладно и темно, но бармен, судя по всему, был совсем не рад меня видеть. Детям обычно не разрешается заходить в лондонские пабы без взрослых, но у меня не было выбора. Конечно, лучше бы я искала улики у КГО и пыталась выяснить, кто на меня напал, но я слишком устала и к тому же умирала от жажды.
– Можно мне стакан воды? – попросила я у бармена.
– Мы детей не обслуживаем, – ответил он.
– Вообще-то, согласно параграфу третьему закона об обязательном лицензировании, вы обязаны по первой просьбе предоставлять клиентам бесплатную воду из-под крана, если к ней есть доступ.
Мужчина, сидевший у барной стойки, захихикал, но бармен только нахмурился ещё сильнее.
– Клиентам, – ответил он с нажимом.
– Дай ты ей воды, Стэн, – сказал человек у стойки. – На улице же ужасное пекло.
Бармен хмыкнул:
– Только если что-нибудь купит.
– Хорошо, мне, пожалуйста, пакетик арахиса, – выдавила я, и бармен бросил мне один на стойку.
Затем он взял стакан и поднёс его к крану. Но когда он нажал на кнопку, ничего не произошло. Он потряс кран и нажал снова, но вытекла только тоненькая струйка.
– Чёртов агрегат! Тебе придётся купить воду в бутылке.
Вздохнув, я протянула ему деньги. Я слишком устала, чтобы спорить и доказывать, что догадалась, для чего он устроил этот маленький спектакль.