Секретарь для чародея - стр. 7
В итоге решение было принято: принцесса была перенесена в Нисбург с помощью магического телепорта. Принцессу поместили в городской башне, и в тот же день заступил на пост первый Хранитель – пожилой маг-целитель. В его распоряжение была предоставлена большая магическая библиотека и средства из королевской казны.
Жители города же были щедро одарены различными привилегиями, призванными хоть немного компенсировать неудобство от нового сурового климата. Теперь смена сезонов в Нисбурге была малозаметна. И пусть жители привычно праздновали и Новый год, и День весны, и прочие приуроченные к календарю даты, однако горожане были обречены видеть метели и вьюги три четверти года. Лишь на время календарного лета погода стояла по большей части ясная, солнце слепило глаза, отражаясь от белизны снежного покрова, а морозы ненадолго прекращались.
Сначала жители думали, что скоро с проклятьем будет покончено, и жизнь вернется в привычную колею. Однако прошел год и другой, а затем и все пять – но все осталось по-прежнему, только пожилого мага сменил другой, помоложе, а затем на его место назначили Ивуара Мангера, одного из самых блестящих магических дарований столичного университета. Однако и он достиг немногого.
Принцесса все спала безмятежным сном, юная и прекрасная, не зная о том, каким бременем легло ее проклятье на целый город. Местные давно приноровились отправлять детей учиться в другие города, благо большей частью расходы брала на себя королевская казна. Взрослые по выходным выбирались в соседние города – погреться на солнышке, исправно получали свежие продуктовые наборы и ждали, ждали. Но даже самому долгому терпению приходит конец, и жители Нисбурга начали забрасывать письмами разной степени грамотности сначала своего градоначальника, а затем и секретаря его величества Азоруса.
– Как же мне это надоело, – вздохнул Азорус. – Бедняжка Розалия. Эти маги – просто шарлатаны какие-то! Неужели нет никакого средства?
– Совет магов отрядил специального проверяющего, ваше величество, – почтительно ответил секретарь. – Представители Совета говорили о возможных хороших новостях, но опасались преждевременно обнадежить ваше величество.
– Так когда новостей-то ждать? – криво усмехнулся король.
– К концу этой недели, ваше величество. В крайнем случае – к началу следующей.
– Ладно. Как только что-то узнаешь, сразу же ко мне, без доклада, – сказал король. – Но если новости окажутся не слишком обнадеживающими, – тут его величество изволил скрипнуть зубами, – пусть подготовят варианты, куда можно перенести мою бедную дочурку, чтобы это не создавало таких неприятностей.