Секрет моей души - стр. 2
– Когда-нибудь мне удастся убедить тебя выйти за меня замуж. И в тот день ты поймешь, чего тебе так не хватало, от чего ты отказывалась, что упускала и не замечала все эти годы.
Клеа сделала шаг назад:
– О, Гарри, эта шутка перестала быть смешной уже давно.
Его лицо помрачнело.
– Неужели мысль о том, чтобы выйти за меня, настолько тебе неприятна?
При виде его несчастного выражения лица Клеа почувствовала себя виноватой. Они выросли вместе. Их отцы были лучшими друзьями. Гарри всегда был для нее как брат. Почему же он не может понять простую вещь? Ей нужно, чтобы он им и оставался, а не превращался в мужа.
Нежно дотронувшись до рукава его сшитого на заказ пиджака, Клеа сказала:
– О, Гарри, ты мой лучший друг, я тебя очень люблю…
– Чувствую, сейчас будет какое-то но.
В мерцающем свете люстр его глаза приобрели странный блеск. Несмотря на свою беспечность, Гарри всегда отличался проницательностью. И он был прав: было одно но. Большое, высокое, темноволосое, разрывающее душу своим отсутствием.
Брэнд…
Любовь всей ее жизни… Никем не заменимая.
Горе создало безнадежную пустоту в ее жизни и выкачало всю радость. Как же она по нему тоскует!
Клеа отмахнулась от мыслей, которые обычно вызывали неутолимую боль, и сосредоточила внимание на Гарри:
– Просто я еще не готова к новому замужеству.
Она сомневалась, что вообще когда-нибудь будет готова.
– Ты же не лелеешь до сих пор надежду, будто он все еще жив?
Слова Гарри вызвали бешеный гул в голове, который месяцами заставлял ее приготовиться к боли, от которой она так старательно пыталась отгородиться. Усталость и тоска овладели ею. Клеа сразу же захотела оказаться дома, одной в спальне, которую когда-то делила с Брэндом, в их постели…
Знакомая боль утраты новой волной захлестнула ее.
Убрав руку с рукава Гарри, Клеа прижала ее к животу и сказала тонким высоким голосом:
– Сейчас не самое подходящее время для подобного разговора.
Гарри поймал ее руку и тихо сказал:
– Клеа, за последние девять месяцев, с тех пор как ты получила подтверждение, что Брэнд мертв, ты ни разу не захотела о нем поговорить.
Она вздрогнула от напоминания о том ужасном дне.
– Я знаю, ты сделала все, чтобы найти его. Ты до последнего не теряла надежды на то, что Брэнд жив. Но это не так. Он мертв, и, возможно, уже более четырех лет – как бы ты ни старалась это отрицать! Ты должна смириться.
– Я знаю, что он… – ее голос дрогнул, – мертв.
Плечи Клеа поникли, и нежный шелк платья цвета морской волны – такого же, как и глаза Брэнда, – собрался в складки. Она вздрогнула, внезапно почувствовав озноб, несмотря на теплый летний вечер.