Размер шрифта
-
+

Седьмая руна - стр. 23

– А, это вы… – она наморщила лоб, пытаясь понять, что капитан Богарне делает здесь.

– Доброе утро, – иронично поприветствовал ее полисмаг. – Как спалось?

– Где я? – она проигнорировала его вопрос.

– В моем кабинете.

– Что? – известие произвело эффект, словно ее окатили ледяной водой. Франсуаза вскочила и машинально расправила юбки. – Зачем вы привезли меня? Я арестована?

– Вы просто заснули в моем фиакре, – сухо пояснил Этьен, снова начиная выводить слово «Рапорт».

Он так и не знал, как изложить события, но это было лучше, чем смотреть на девушку. Её широко распахнутые бирюзовые глаза манили, словно прохладное озеро в жару.

Глядя в них, до безумия хотелось вскочить, кинуться к их обладательнице и поцеловать, пока она не взмолится о пощаде.

– И вы привезли меня сюда? – поинтересовалась Франсуаза, подходя к столу.

Щелк! Перо, которое он сжал пальцами сломалось, приводя полисмага в чувство.

– Первой моей мыслью было отвезти вас домой, – он все-таки поднялся, не в силах лицезреть стоящую перед ним девушку.

– К вам или ко мне?

– Не думаю, что для вашей репутации это было бы принципиально.

– Как и оставаться здесь наедине с вами! – усмехнулась она.

– По крайней мере здесь нет любопытных соседей, подглядывающих из окон.

– Зато есть ваши коллеги. Они не будут скромничать в своих предположениях, что мы тут делаем.

Этьен рассмеялся:

– Думаете, хоть кто-нибудь из них придет на работу в седьмом часу утра?

– Вы же пришли, – возразила девушка. – Только не говорите, что у вас не было выбора!

– Не было, – подтвердил Этьен, кивая на лист бумаги. – Мне необходимо написать рапорт к сегодняшнему утреннему заседанию, а благодаря вам я не знаю, что писать!

– Просто опустите подробности, как я оказалась на вашем диване… а, кстати, как я оказалась?

– Я принес вас на руках.

– И ты позволил! – упрек предназначался Бонни. Он виновато прижал уши и вильнул хвостом.

– Это было и в его интересах! – возразил Этьен.

– Вот как?

– Конечно! Получить парализующее заклинание или позволить мне устроить вас с относительным комфортом.

Франсуаза прикусила губу. В пылу спора она забыла, что собеседник был полисмагом, слугой закона, а значит, имел права пользоваться запрещенной для обычных граждан магией.

– А теперь, когда мы выяснили охранные способности вашего пса и мои полномочия, – все так же насмешливо продолжал капитан Богарне, – я все-таки хотел бы услышать правду о событиях прошлой ночи.

Франсуаза пожала плечами и снова присела на диван, на самый край, держа спину ровно, как и положено воспитанной девице.

– Я и так все вам рассказала.

Страница 23