Сделка со зверем - стр. 36
– Миледи, что происходит?
Мажордом беспомощно хлопал глазами, за его спиной переглядывались остальные слуги.
– Я… – Ариадна прокашлялась. Было очень неудобно объясняться вот так, растрепанной и завернутой в покрывало под пристальными взглядами королевских стражников. – Мистер Доггерти, сегодня утром я вышла замуж. – Она взглянула на мужчину, стоявшего у кровати, и решительно добавила: – За герцога Честера.
Где-то в коридоре ахнула экономка, слуги возбужденно зашумели, обсуждая услышанную новость.
– Тихо!
Честер не повысил голоса, но после его слов воцарилось молчание. Герцог повернулся к начальнику стражи.
– Какие у вас указания, граф?
– Уже никаких, милорд. – Калвилл усмехнулся и выразительно посмотрел на кровать. – Только что мы все стали свидетелями подтверждения законности вашего брака. Думаю, его величество захочет переговорить с вами, так что рекомендую пока что пребывать в этом доме!
– Оставите стражу? – Честер не скрывал иронии.
Калвилл поморщился:
– Мне будет достаточно вашего слова, милорд!
Герцог кивнул.
– Слово зверя!
Ариадне показалось, что рубин в его ухе сверкнул ярче.
– Благодарю! – Начальник королевской стражи сдержанно поклонился. – А теперь, с вашего позволения, милорд, я вас покину. Я ведь видел все, что полагалось увидеть?
– Несомненно, – кивнул герцог и повернулся к слугам. – Вы тоже можете идти и заняться своими обязанностями! Думаю, в этом доме много работы!
Миссис Олсен смерила его тяжелым взглядом и повернулась к хозяйке, которой служила всю ее жизнь.
– Миледи?
В глазах экономки обида смешивалась с тревогой.
– Ступайте, миссис Олсен, и проследите, чтобы все занялись своими делами, – устало отозвалась Ариадна.
– И приготовьте праздничный ужин, – с усмешкой добавил герцог. – Надо же отпраздновать нашу свадьбу!
Слуги нехотя разошлись. Честер закрыл дверь, наложил на нее чары. Ариадна напряженно следила за ним, понимая, что после ее признания, а также увиденного в спальне, никто не посмеет оспорить права супруга.
«Оборотни не насилуют женщин!» – мысленно повторяла она, словно слова были заклинанием, которое могло защитить.
Герцог подошел к кровати и взглянул на перепуганную девушку.
– Наконец-то нас никто не потревожит!
Глава 7
От этих слов сердце ухнуло куда-то вниз. Честер тем временем присел на край постели, задумчиво рассматривая девушку. Она вздрогнула и до боли стиснула покрывало, словно тонкая ткань могла защитить ее.
– Думаю, миледи, нам надо многое обсудить.
Фраза застала ее врасплох.
– Обсудить? – глупо повторила Ариадна.
Честер кивнул:
– Именно. Не знаю, что вам наплел этот пройдоха мэтр Жонас, но мы с вами находимся в одной лодке, и было бы глупо грести в разные стороны!