Сделка с драконом - стр. 45
Тем временем, Арейша отвлекла подошедшая к нам женщина, и он, извинившись, поспешил отойти с ней, пообещав, что сразу же вернется за мной после разговора. А я…Я решила подойти немного ближе, чтобы услышать, о чем говорят на площади. Потихоньку я приблизилась к сцене, как вдруг услышала:
– Эмрет, не выпускай своих жителей за пределы ворот в сумерки. А лучше всего, ограничь на какое-то время посещение города чужаками, – голос принадлежал Райлану и говорил мужчина достаточно жестко.
Мужчины стояли не паре метров от меня около магазинчика зелий. Поскольку я была за углом, то меня они не видели, впрочем, как и я их. А вот слышать я могла хорошо.
– Райлан, я не могу просто так взять и закрыть город для всех. Ты сам знаешь, мы никогда не откажем путникам в крове и пище. Что заставляет тебя так говорить? – судя по голосу градоначальника, он был недоволен словами Райлана.
– В лесу я почувствовал чужака. Он был довольно близко. – голос дракона звучал спокойно, но в нем чувствовалась стал и непримиримость к спорам.
– Чужака? Хочешь сказать, это кто-то из драконов?
– Нет. Это не дракон. – Райлан понизил голос, и я совершенно не смогла разобрать ни словечка.
Поговорив еще немного, мужчины ушли, но я все же постояла в своем укрытии немного, чтобы точно убедиться, что меня не поймают на подслушивании. Не знаю, что на меня нашло, но мне стало ужасно интересно, что же это за чужак, о котором говорил Райлан. И кто он, если не дракон? Мужчина предупредил Эмрета, чтобы тот не отпускал своих граждан за пределы ворот ночью, значит, незнакомец может быть опасен! Внутри что-то сжалось от страха за этот маленький и мирный городок. А вдруг те ужасные следы когтей на теле Райлана оставил именно он?
Глава 18.
Праздник был потрясающий! Я впервые за последние дни чувствовала себя такой счастливой. Жители городка устроили самое настоящее пиршество, сопровождаемое простой, но такой душевной музыкой и танцами. Никакого пафоса аристократии, никаких высокомерных взглядов, к которым я уже привыкла на светских балах. Люди и маги просто веселились. Один из магов настолько искусно владел иллюзорной магией, что устроила настоящее шоу! Он то создавал сказочных существ, которые проносились мимо восторженных зрителей, то выбрасывал в воздух салюты, рассыпающиеся тысячами красочных цветов. А какая тут была еда! Я никогда не ела таких вкусных булочек с яблоком и корицей. Я даже успела познакомиться с несколькими жительницами городка: болтушкой Варейлой и серьезной Иланой. Илана была магом-целителем, в то время как Варейла даром магии не обладала, хотя и была потомком одного из известнейших боевых магов этого городка. Впрочем, Рейлу это совершенно не смущало. Она нашла свое призвание в моде и даже открыла небольшую мастерскую и магазинчик. Я с улыбкой слушала ее восторженные рассказы о первых самостоятельно сшитых платьях, заказах, смеялась над нелепыми ситуациями, которые встречались ей на работе. Илана наше веселье поддерживала, не была слишком многословной. В основном она занималась различными укрепляющими настоями и пробовала себя в создании новых чайных составов. Узнав, что я очень люблю чай, пообещала мне прислать несколько сборов.