Счастливые дни - стр. 17
Закусив нижнюю губу, Тринити натянула одеяло до подбородка и обвела взглядом помещение, которое внезапно наполнилось зловещего вида тенями. Она всегда боялась темноты, и у нее были на это причины.
В темноте послышались шаги. Наклонившись, она внимательно присмотрелась и едва разглядела движущуюся фигуру, которая затем остановилась у двери. Раздался щелчок, затем фигура задвигалась снова и…
Исчезла?
Пульс Тринити участился.
Мгновение спустя что-то коснулось ее руки. Она резко дернулась, ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Увидев лицо Зака, она облегченно вздохнула. Разумеется, это он. Кого еще она ожидала увидеть?
– С вами все в порядке? – спросил он.
– Да, в полном, – ответила Тринити с притворным спокойствием.
– Вы выглядите напуганной.
– А вы бы не испугались, если бы раздался грохот, погас свет и кто-то подкрался к вам в темноте?
– Я могу вас успокоить, подержать за руку?
Несмотря на то что он ее дразнил, ей хотелось ответить «да». Подавив это желание, она взяла свой бокал и вскинула подбородок:
– Спасибо, но в этом нет необходимости.
Ее взгляд скользнул по его лицу, шее, затем опустился ниже…
– Что на вас надето? – спросила она нахмурившись.
Он посмотрел вниз, словно забыл, затем констатировал факт:
– Полотенце.
Тринити небрежно кивнула, словно ей было безразлично, что над ней склонился полностью обнаженный мужчина редкой красоты. Ей безумно хотелось провести пальцами по его мощным бицепсам и плоскому животу с четким рельефом пресса.
Затем он выпрямился, и она, к своему ужасу, поняла, что его полотенце держится на честном слове.
– Не хотите еще? – спросил Зак. Его темные глаза озорно блестели.
– Чего? – пробормотала она, чувствуя, как горит ее лицо.
Он широко улыбнулся:
– Вина, разумеется.
Тринити отставила в сторону бокал:
– Пожалуй, я откажу себе в этом удовольствии.
Зак мягко рассмеялся:
– Время от времени нужно удовлетворять свои желания, Тринити.
– Я предпочитаю не сходить со стези добродетели, – парировала она.
Он долго смотрел ей в глаза, после чего что-то пробурчал себе под нос и направился к бару.
– Неужели все было так плохо? – спросил он, наливая себе еще бренди.
– Что вы имеете в виду?
– Разрыв отношений, – бросил он через плечо. – Полагаю, он произошел недавно.
Ее щеки и шея вспыхнули. К счастью, в темноте он не увидит, как она краснеет.
– Что заставляет вас думать, что у меня был разрыв?
– Ваше поведение. Мой опыт.
– С женщинами?
– Да.
– Мне жаль вас разочаровывать, доктор, но мне некогда ходить на свидания.
– В этом-то и состоит ваша проблема.
– Мои проблемы вас не касаются, мистер Харрисон.