Размер шрифта
-
+

Счастье в небе. Сборник - стр. 1

Предисловие

Этот сборник состоит из трёх сборников рассказов, опубликованных ранее: "Давай поговорим о любви", "И встречам быть" и "Оплот тайных страхов". Основная тема, затронутая в сборнике, – это счастье. Чаще мы осознаём, что были счастливы, когда что-то или кого-то потеряли или когда что-то или кого-то встретили. До того момента мы думаем, что были несчастны, хотя если посмотреть на звёзды в небе, то можно приглянуться и увидеть, что счастье в небе, потому что счастье всегда перед глазами и иногда мы его просто не замечаем.

Давай поговорим о любви. Первая часть

Я ехал на поезде в Нью-Йорк

Георгий зашёл в своё купе поезда «Красная стрела» и увидел белые шторки, частично укрывающие за окном железнодорожную центральную платформу города Москвы в 2500 году, а также он обнаружил стоящую на обычном белом столе пепельницу гранатового цвета. От сигареты в пепельнице шёл небольшой дым спиральной формы. У стола на кровати сидел его сосед, который смотрел на людей за окном, пропадающих за пределами обзора, а Георгий подошёл к нему и пожал ему руку:

– Вы впервые едете на поезде в Нью-Йорк? – спросил Георгий, а сосед изменил своё угрюмое выражение лица на добродушную улыбку, приятную глазу.

– Я думал, что буду наблюдать за Атлантическим океаном в полном одиночестве, – ответил сосед, который в спешке достал очередную сигарету из кармана своей клетчатой рубашки и закурил её. – Я не первый раз принимаю гостей в своё купе.

– Видимо, вы – особый клиент нашей железнодорожной компании, – заметил Георгий, который обратил внимание на простую невзрачную одежду своего соседа.

– Вы почти угадали, – усмехнулся сосед и добавил, – Скорее её владелец…

– Какая удача! – обрадовался Георгий.

– Это мне повезло! – подмигнул правым глазом его сосед. – Вы впервые едете на поезде «Красная стрела»?

– Ой, да! – гордо сказал Георгий и представился. – Меня зовут Георгий!

– Будем знакомы, вечный спутник поезда «Красная стрела» – Лев Виафан! – представился странный сосед.

– Обыкновенное имя и необычная фамилия! – подумал Георгий.

– Георгий, вы по какому делу едете в Нью-Йорк? – полюбопытствовал Виафан.

– Я являюсь продюсером известной кинокомпании в России, – начал своё повествование Георгий, – Я ищу гениальный роман современности!

– Вот оно что! Сергей Довлатов искал Человека, а вы ищите Гениальный роман! – усмехнулся Виафан. – Почему вы хотите найти этот «гениальный роман» в Нью-Йорке и не пытаетесь найти его, например, в Москве?

– Лев, всё просто! У нас в России пишут бессмысленный текст с осмысленными словами, а в Нью-Йорке пишут осмысленный текст с бессмысленными словами! – ответил Георгий.

– Тогда почему вы сами не напишите осмысленный текст с бессмысленными словами? – задал острый вопрос Виафан.

– Потому что я хочу быть свободным, – двусмысленно ответил Георгий и посмотрел в окно на волны Атлантического океана и облачное чёрное небо. В этот момент они уже ехали по великому Атлантическому железнодорожному мосту между Америкой и Евразией.

– Разве писатель не свободен? – поинтересовался Виафан. – может быть, свобода не зависит о того, чем ты занимаешься?

– Ну, свобода предполагает существование возможности писать о чём угодно! – приблизился к завершению «этой шахматной партии» Георгий и решил поставить мат в этой дискуссии. – Но писатели пишут, чтобы удовлетворить потребности публики в определённой литературе, а не для создания Литературы! Простая экономика и ничего более!

– Вы так говорите, словно на книжных полках лежат «батоны хлеба»! – улыбнулся Виафан. – Может быть, проблема в том, что мы воспринимаем литературу, как рынок услуг? Может быть, нам нужно воспринимать литературу, как сакральный мост между писателем и человеком? Может быть, по этой причине мы не видим на книжных полках новую великую русскую литературу?

– Ну, ну! Cейчас подойду к книжным полкам книжных магазинов и обнаружу новое подобие романа Достоевского «Преступление и Наказание», новое подобие романа Брэдбери «451 по Фаренгейту» и очередной «шедевр» от популярного автора в интернете! – усмехнулся Георгий. – С книжных прилавков книжных магазинов Нью-Йорка люди не разбирают современные российские книжные бестселлеры и не поклоняются современному русскому слову, хотя само собой мы думаем, что наши дела обстоят по-другому…

Страница 1