Счастье у моря - стр. 24
– Вы не должны позволять, чтобы вашему счастью кто-то мешал, – сказал Эндрю.
Она внимательно посмотрела на него.
– Думаю, вы правы. Так вы в самом деле не против?
– Не против, – ответил Эндрю.
Теперь он и правда не возражал. Ремонт деревенских домов не входил в обязанности Уиллоу, и странно было бы ждать, что она возьмет валик и начнет просто красить стены. Ее желание помочь хоть чем-то уже само по себе удивляло и радовало. Другие местные жители в большинстве своем проявляли полное безразличие к проблемам деревни. А декор действительно получился очень симпатичный. Да, побелка сама по себе выглядела достаточно нарядно и создавала единообразие, но добавить каждому зданию немного индивидуальности не мешало.
– Вы можете украсить столько домов, сколько захотите.
– Правда? Ой, как здорово!
При мысли о том, что ей разрешили разрисовать всю деревню, ее глаза засияли. Эндрю улыбнулся: он поступил правильно.
– Если будет не хватать краски, дайте знать. Я привезу еще. – Несколько секунд Эндрю молча наблюдал за тем, как Уиллоу выводит очередную звездочку, а потом спросил: – Почему здесь не цветы, как везде?
– Потому что я нашла вот это. – Она подала ему разбитую табличку, которая, по-видимому, когда-то висела на доме: «Коттедж «Звездный».
– Тогда конечно! Кстати, табличку я могу починить.
– Не сомневаюсь. Но почему бы вам не оставить это мне? У вас наверняка и других дел по горло.
Эндрю кивнул:
– Да, поэтому мне пора бежать. – Он сделал шаг и обернулся. – Можно вас кое о чем спросить? Почему вы так стремительно ретировались с почты, когда мы с вами там встретились?
Щеки Уиллоу ярко вспыхнули.
– Не думаю, что вам действительно нужно это знать.
Эндрю сжал губы.
– Действительно нужно.
– Но тогда вы будете плохо думать обо мне.
– Вы умеете заинтриговать.
– Я вспомнила вас голым, – выпалила Уиллоу.
Он посмотрел на нее, потом расхохотался.
– Мне нравится ваша честность, Уиллоу Маккей.
– Я ничего не могла с собой поделать. Воткнулась головой в вашу твердую грудь, а вы еще и руку положили мне на плечо… Вот мои мысли полетели куда не надо. Чтобы не было недопонимания: я знаю, что вам сейчас не нужны отношения, мне самой они не нужны тоже. И тем не менее в голове у меня иногда мелькает всякое… Ну вот, теперь вы подумаете, что я озабоченная.
– Не подумаю.
– Точно?
– Разве что совсем чуть-чуть.
Уиллоу засмеялась.
– Сейчас мне правда пора идти. Но я буду неподалеку. Захотите еще раз мысленно меня раздеть – зовите.
Она опять засмеялась.
– Нет уж, никаких больше раздеваний.
– Мое дело предложить.
Эндрю зашел в сарай, чтобы взять кисти и краску. От встречи с Уиллоу у него снова потеплело внутри.