Размер шрифта
-
+

Счастье у моря - стр. 24

– Вы не должны позволять, чтобы вашему счастью кто-то мешал, – сказал Эндрю.

Она внимательно посмотрела на него.

– Думаю, вы правы. Так вы в самом деле не против?

– Не против, – ответил Эндрю.

Теперь он и правда не возражал. Ремонт деревенских домов не входил в обязанности Уиллоу, и странно было бы ждать, что она возьмет валик и начнет просто красить стены. Ее желание помочь хоть чем-то уже само по себе удивляло и радовало. Другие местные жители в большинстве своем проявляли полное безразличие к проблемам деревни. А декор действительно получился очень симпатичный. Да, побелка сама по себе выглядела достаточно нарядно и создавала единообразие, но добавить каждому зданию немного индивидуальности не мешало.

– Вы можете украсить столько домов, сколько захотите.

– Правда? Ой, как здорово!

При мысли о том, что ей разрешили разрисовать всю деревню, ее глаза засияли. Эндрю улыбнулся: он поступил правильно.

– Если будет не хватать краски, дайте знать. Я привезу еще. – Несколько секунд Эндрю молча наблюдал за тем, как Уиллоу выводит очередную звездочку, а потом спросил: – Почему здесь не цветы, как везде?

– Потому что я нашла вот это. – Она подала ему разбитую табличку, которая, по-видимому, когда-то висела на доме: «Коттедж «Звездный».

– Тогда конечно! Кстати, табличку я могу починить.

– Не сомневаюсь. Но почему бы вам не оставить это мне? У вас наверняка и других дел по горло.

Эндрю кивнул:

– Да, поэтому мне пора бежать. – Он сделал шаг и обернулся. – Можно вас кое о чем спросить? Почему вы так стремительно ретировались с почты, когда мы с вами там встретились?

Щеки Уиллоу ярко вспыхнули.

– Не думаю, что вам действительно нужно это знать.

Эндрю сжал губы.

– Действительно нужно.

– Но тогда вы будете плохо думать обо мне.

– Вы умеете заинтриговать.

– Я вспомнила вас голым, – выпалила Уиллоу.

Он посмотрел на нее, потом расхохотался.

– Мне нравится ваша честность, Уиллоу Маккей.

– Я ничего не могла с собой поделать. Воткнулась головой в вашу твердую грудь, а вы еще и руку положили мне на плечо… Вот мои мысли полетели куда не надо. Чтобы не было недопонимания: я знаю, что вам сейчас не нужны отношения, мне самой они не нужны тоже. И тем не менее в голове у меня иногда мелькает всякое… Ну вот, теперь вы подумаете, что я озабоченная.

– Не подумаю.

– Точно?

– Разве что совсем чуть-чуть.

Уиллоу засмеялась.

– Сейчас мне правда пора идти. Но я буду неподалеку. Захотите еще раз мысленно меня раздеть – зовите.

Она опять засмеялась.

– Нет уж, никаких больше раздеваний.

– Мое дело предложить.

Эндрю зашел в сарай, чтобы взять кисти и краску. От встречи с Уиллоу у него снова потеплело внутри.

Страница 24