Размер шрифта
-
+

Счастье по завещанию - стр. 47

– Капитан… – Демиан протянул руку, и вестовой вложил в нее конверт. По мне и Милли он лишь мазнул взглядом, затем вновь сосредоточился на офицере.

– Капитан Стэрди, ваша светлость! – отрапортовал наш провожающий и встал перед герцогом навытяжку.

– Докладывайте, – коротко бросил он.

– Войска Ондории перешли границы близ Армы! – снова доложил офицер.

– Что в пакете?

– Свежие данные разведки, ваша светлость!

– Хорошо, – устало выдохнул герцог. – Буду готов через час выехать на границу… Нет, через полчаса! Вы же пока отдыхайте, коня сменят.

– Благодарю, – кивнул капитан.

– Майкл, – Демиан обратился к стоящему рядом лакею. – Проводите офицера на кухню, пусть его накормят.

– Да, ваша светлость!

Попутчик бросил на нас виноватый взгляд и последовал за лакеем. Герцог выждал, пока стихнут шаги, сохраняя скучающее выражение на красивом лице, а потом резко обернулся к нам и смерил взглядом. Судя по недовольной гримасе, увиденное его не впечатлило. Совсем. Надо думать, дорожная грязь вперемешку с дождем никого не красит!

– Полагаю, одна из вас моя… невеста?! – отчеканил он. Это был риторический вопрос, поэтому мы промолчали, что весьма не понравилось хозяину замка. Мужчина для верности выждал еще пару мгновений и с раздражением спросил: – Кто из вас?

Рядом охнула Милисента. Признаться, и у меня неприятный холодок прокатился по все еще озябшей спине. Слишком неприветливо встречал меня новый дом. Да, и Демиан из воспоминаний казался благородным и понимающим, а не злым. И все же я нашла в себе силы, несмотря на тяжелый мокрый плащ, расправить плечи и произнести спокойно, с достоинством, как учила леди Грейс:

– Я графиня Мелисса Торнборн, ваша светлость. – А потом зачем-то добавила. Точнее, оно само как-то вырвалось: – Ваша невеста.

То ли ему не нравилось само это слово, то ли – сам факт женитьбы был омерзителен, но красивые губы скривились в ухмылке. Она получилась хищной и неприятной. От его взгляда я ощущала себя кроликом, на которого с высоты уже пикировал коршун, расставив когти-лезвия. Хотелось малодушно зажмуриться, чтобы не видеть того момента, когда они проткнут пушистую шкурку жертвы.

– Невеста… – Словно для того, чтобы еще больше позлить самого себя, повторил герцог. – Ступайте за мной, графиня. Нас ждут!

И Демиан Рорк развернулся и пошел вперед, не оборачиваясь, не заботясь о том, поспеваю ли я за ним. Признаться, мне это удавалось с трудом. Сапоги промокли и теперь, как и плащ, весили целую тонну. Голова кружилась и нещадно ныли натруженные мышцы, ломило виски. Я едва ли не бежала, чтобы не отстать от жениха и не выдать своей слабости. Любопытно, кто нас мог ждать в Рорк-холле? Неужели, мэтр Гайс решил повременить с отъездом? Ох, я была бы ему за это крайне признательна.

Страница 47