Сбежавшие сестры - стр. 21
– Может, это только у нас в Уэльсе овцы такие грязные, – предположил мужчина.
– Ну может. – Олив нахмурилась и прижалась носом к оконному стеклу. – Не похожи они на овец, – повторила она с глубоким недоверием.
– Ну в Лондоне-то вряд ли живет много овец, милая.
– Их там вообще нет, – вставила я.
– Вот видишь.
Олив это не убедило, и она продолжала бросать недовольные взгляды на грязных овечек.
Еще немного, и мы въехали через большие железные ворота на усыпанную гравием подъездную дорожку. Машина остановилась.
– Вот мы и прибыли, – объявил мужчина.
Все выбрались из машины. Мы замерли, глядя на дом, где нам предстояло жить. Это был прекрасный старый особняк, к тому же просто огромный.
– И в какой же части вы живете? – спросила Олив, с восторгом уставившись на открывшийся перед ней вид.
Женщина с улыбкой посмотрела на нее:
– Во всех сразу, пожалуй.
– Только вы двое и больше никого?
– Олив, – одернула я сестру, – это невежливо.
– Прости, Нелл.
– Ну теперь нас четверо, – поправила дама, и мы все улыбнулись друг другу. – Этот дом называется «Понт-ир-Хириан». Это означает «длинный дом в лощине». Красиво, правда?
– А что такое лощина? – спросила Олив.
– Это как бы низина, – объяснила женщина.
– А низина – это что?
– Черт подери, Олив, ты прекрасно знаешь, что такое низина, – возмутилась я.
– Правда? – протянула она.
– Да, правда.
Олив посмотрела на меня с недоверием.
– Помнишь спуск у нас за домами?
– С которого можно съехать на попе, когда выпадает снег? Да!
– Вот там и есть низина.
– Это был частный особняк, но теперь он принадлежит церкви, – объяснила наша дама, продолжая с улыбкой смотреть на Олив. – Мой муж священник, поэтому мы здесь живем, но сам дом не наш.
– Значит, вы тоже арендаторы, прямо как мы?
– Именно так.
– Если честно, сами мы бедны как церковные мыши, – сказал пастор.
Олив хихикнула:
– Значит, вы совсем как мы.
– Так и есть, – произнесла жена священника. Взяв Олив за руку, она повела ее к дому.
Парадная дверь была зеленой, а у входа лежал колючий коврик с надписью: «Добро пожаловать». Возле коврика в ряд стояли две пары сапог: большие мужские и еще одни поменьше, женские. Еще там была подставка для тростей и зонтов. Над крыльцом был небольшой деревянный козырек. Олив посмотрела на даму и улыбнулась, слегка подпрыгнув на месте. Думаю, она уже представила, как ее ботиночки будут стоять на крыльце рядом с обувью этой красивой женщины. На меня вдруг навалилась усталость. Я была счастлива, но ужасно утомилась.
Я немного отстала, чтобы еще раз взглянуть на дом. Никогда в жизни не видела таких больших особняков. В Бермондси мы жили в доме из красного кирпича – точнее, он был красным изначально, но теперь посерел и покрылся копотью, так что цвета уже не разглядеть. Этот особняк тоже был из кирпича, но бледно-желтого цвета, как будто выгорел на солнце. По стенам и крыше вился зеленый плющ. Его листья нависали над окнами, блестевшими в лучах вечернего солнца. Крыша была покрыта черепицей. Я увидела, как в дырочку в кровле влетела маленькая птичка с веточками в клюве. Значит, она строит гнездо. Скоро над крышей начнут виться птенцы, и мы сможем это увидеть.