Сбежавшая невеста или Заноза для дракона - стр. 7
- Присмотри лучше за Санией, чтоб она не выскочила за нами на улицу, - наказала она.
Рэй все еще бродил по улице и, выцепив нас взглядом, направился к нам.
- Доброго дня, лэры.
Я нырнула за спину Оливии и низко опустила голову. Со стороны, должно быть, это выглядело так, будто я смущаюсь.
- Вы не видели тут мальчишку, лет шестнадцати-семнадцати, в белой рубашке, брюках на подтяжках и кепке. Такой тощий, мелкий и голос писклявый.
Что? У меня писклявый голос? Да это его дамочка визжит как поросенок!
Оливия задумалась.
- В нашем квартале каждый второй подходит под ваше описание. Сегодня я видела как минимум трех подобных. Если бы знать, какой точно вам нужен. Есть ли у него какая-то особенность?
- Он одаренный.
- Нет. Таких точно не знаю. Знаю только шалопаев и бестолочей. А вам не нужна бутоньерка? Смотрите, какие незабудки. Чудесно подойдут к вашему костюму. А для дамы сердца можете взять бутоньерку с розами. Продам недорого.
- Нет у меня дамы сердца.
Ого, он еще и врун!
- У такого красивого мужчины она обязательно скоро появится, - продолжала надвигаться на него лэра Оливия, тряся перед ним цветочными букетиками.
- Давайте вон ту с цветами шиповника. Сдачи не надо, - он протянул Оливии крупную купюру, сунул в карман крошечный букетик и поспешил ретироваться.
- Лэр, возьмите себе незабудки или дельфиниум! – кричала ему вослед Оливия.
Как только он скрылся, она шлепнула меня букетиком по спине.
- Беги домой, а то лэр Люциус тебя отругает. – Одежду вернешь потом.
Подбегая к воротам усадьбы, я поняла, что дело пахнет жареным. У забора, уперев руки в бока, стояла наша экономка Глинда. Ее воинственный вид говорил о том, что она собирается намылить мне шею.
- Лэра Лея, вы на часы смотрели? Сейчас без десяти пять, а мне еще нужно успеть привести вас в порядок. И что это на вас надето?
- Лэра Оливия одолжила мне свое платье, потому что я порвала штаны.
- Ваш дядюшка очень волнуется. Пора быть хоть немного серьезнее. Скоро станете замужней дамой, а ведете себя как уличный сорванец.
В таком же духе она шипела на меня всю дорогу до моей комнаты.
Как оказалось, она уже приготовила платье и разложила его на кровати. Дорогое платье из зеленого шелка и зеленые же башмачки, расшитые золотыми нитками.
-Лэра Глинда, а что за событие намечается? – подозревая худшее, поинтересовалась у экономки. – Дядюшка говорил, что меня ждет сюрприз.
-Ладно, скажу по секрету, - кокетливо улыбнулась она. – Порадую вас. К вам приехал жених! – она умилительно сложила руки вместе и улыбнулась.
- Этот старикан? – простонала я и рухнула на кровать.