Сбежать от короля - стр. 30
Зацепившись за неё взглядом, я представила, как в неё залезает графиня де Вильбеон. Именно залезает: потому что войти внутрь исповедальни, предназначавшейся скорее для хоббитов, чем для людей, человеку с ростом Ирмины, да ещё с горжем на голове, не представлялось возможным. Картинка в моём воображении вырисовалась забавная, и я едва удержалась, чтобы не прыснуть со смеха.
Вообще настроение у меня было отличное: весёлое и праздничное. Свадебное, одним словом!
А чему ты, собственно, радуешься? Ведь это происходит не с тобой! Это нетвоя свадьба, – одёрнула я себя. И попыталась успокоиться, внушая себе мысль, что, ясень пень, замуж за короля выходит Беренис де Вильбеон, в теле которой я оказалась.
Несмотря на размеры часовни, публики там было намного меньше, чем я ожидала увидеть. А если быть точной, там почти никого не было. Не считая брачующихся (то есть меня с Джервэйсом), графини Ирмины де Вильбеон, священнослужителя и рыцарей, сопровождавших Джервэйса.
Но, откровенно говоря, сейчас меня не интересовали гости и я не искала ответа на вопрос, почему на таком важном ивенте их собралось так мало. Я млела от близкого присутствия Джервэйса, от его мужественного запаха; от пьянящего чувства влюблённости и воображаемых сцен нашей первой брачной ночи кружилась голова.
О, как же мне хотелось поскорее очутиться в его объятиях, почувствовать вкус его губ, покориться их власти, а потом, после жарких ласк, с нетерпением и готовностью принять его в себя. При мыслях о близости с желанным мужчиной внизу живота сладко заныло...
Никогда не верила, что синюю птицу удачи можно так запросто поймать за хвост, а поди ж ты, это случилось. Но, к сожалению, в этом мире (как, впрочем, и в том, откуда я прибыла) наслаждение сбывшейся мечтой не длилось долго.
Спуститься с небес на землю мне помог голос Ирмины, которая вдруг оказалась за моей спиной:
- Когда встретишься со своим супругом, вспомни, что я выдала тебя замуж не за мужчину, а за короля, – прошептала графиня мне в ухо. – Это заставит тебя трезво оценить своё положение и не обращать внимания на то, что король стар и уродлив.
Мне показалось или последние слова Ирмина в самом деле произнесла с мстительным злорадством? Сейчас, когда её никто, кроме меня, не слышал, графиня осмелилась произнести то, за что в иной ситуации могла серьёзно поплатиться.
Король был стар – это я уже знала. А ещё он, оказывается, уродлив!
Сначала я ужаснулась этому новому открытию, а потом нахмурилась. Если я обещана королю, то к чему это представление с венчанием в часовне? Почему вместо короля рядом со мной стоит граф Джервэйс де Бриенн? Но, может, король просто опаздывает и свадебная церемония закончится тем, что из часовни я выйду под руку уже с ним?