Сбежать от императора. Ороканская пустошь - стр. 10
— Ч-что.
Кажется, от страха даже зубы клацнули друг об друга. Сглотнув вязкую слюну, я не заметила, как он всё-таки подошёл. Дёрнулась, начала падать с бревна и неловко завалилась на спину.
Жар опалил щёки, уши и шею. Откуда-то изнутри поднялась злость. На себя — неумеху и трусиху, на незнакомца и, конечно, на дурацкий костёр. Неуклюже и со стороны наверняка жалко поднявшись, резко одёрнула плащ, отряхнулась. Едва не топнула ногой, но вспомнила, что так совсем сойду за шута. И только после этого снова подняла взгляд.
Но во взгляде незнакомца не было и намёка на смех. Скорее, на уверенность, ум и… безопасность.
Тряхнув головой, мысленно обозвала себя дурой и переступила через несчастное бревно.
— Разрешите, я помогу вам развести костёр? — повторил он, указывая на, собственно, устроенное мной кострище.
Точнее, свалку из сухих веток, которые я подготовила для этого самого разведения.
— Меня зовут Салхи́, я иду из Миерии в Ктаран. К родственникам. — И больше не спрашивая, он одним едва заметным жестом заставил загореться мой импровизированный костёр. — А вы?
— Элие… — запнулась. Снова обозвала себя дурой. — Эль. Меня зовут Эль.
И с размаха опустилась на прежнее место. Салхи вежливо улыбнулся, сел напротив прямо на траву и затих.
Первые минуты такого соседства оказались ужасными, а последующие очень нервными, но желания встать и бежать куда глаза глядят уже не возникало. Почти. А спустя четверть часа я украдкой взглянула на неожиданного гостя.
— Не возражаете, если я отлучусь за хворостом? — мгновенно поднял он взгляд.
Как чувствовал.
Я неопределённо пожала плечами и обхватила колени, всмотрелась в огонь. Но на самом деле, конечно, изучала спину удаляющегося гостя.
Зачем он ушёл? Действительно за хворостом или сейчас вернётся вместе с компанией? Вроде тех, кто встретился мне в переулке Кратна. Но тогда я была относительно отдохнувшая, не голодная и готовая умереть, но не убить. Сейчас же устала и точно не пригодна к бегу. Никакому, не то что бегу по тёмному опасному лесу.
И берилла, как назло, у меня больше нет. А, значит, любое резкое или неправильное движение гостя — и останется от него кучка пепла. Возможно, и от меня тоже, но, увы, дар не спрашивал, хочу я им пользоваться или нет.
И тепло в груди, что днём я относила насчёт палящего солнца и плотного плаща, с закатом только усилилось. Плохо, очень плохо. Это значило только одно — то, что дар, большую часть времени обезвреженный бериллом, просыпался и с каждым часом всё больше не любил хозяйку.
Шорох, треск веток и незнакомец, что вышел из-за дальнего дерева на мою небольшую поляну. В этот раз вышел шумно, хотя в прошлый я заметила его, только когда Салхи сам подал голос. Значит, сейчас он шумел специально? Или это я в прошлый раз настолько ушла в свои мысли, что не заметила бы и разъярённого фаркаса?